"ومرفق التمويل الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Servicio Financiero Internacional
        
    • el Servicio Financiero Internacional para
        
    • del Servicio Financiero Internacional
        
    La cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio y el Servicio Financiero Internacional han sido buenos intentos para obtener nuevos suministros de fondos. UN كما أن حساب مواجهة تحديات الألفية ومرفق التمويل الدولي كانا محاولتين نرحب بهما لتوفير تمويل جديد.
    Los impuestos sobre los billetes aéreos y el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización habían recaudado 300 millones de dólares en 2007 y se esperaba llegar a un total de 500 millones de dólares en 2008. UN وقد جرى جمع 300 مليون دولار في عام 2007 من الضرائب على تذاكر الطيران ومرفق التمويل الدولي للتحصين، ومن المتوقع جمع مبلغ إجمالي قدره 500 مليون دولار في عام 2008.
    Muchos oradores expresaron su apoyo a la continuación de la labor sobre las fuentes innovadoras de financiación, en particular la ampliación de los proyectos experimentales, tales como la contribución a la solidaridad de billetes aéreos y el Servicio Financiero Internacional para la inmunización. UN وأعرب العديد من المتحدثين عن تأييدهم لمواصلة العمل على إيجاد مصادر تمويل مبتكرة، بما في ذلك توسيع نطاق المشاريع التجريبية مثل رسوم التضامن المفروضة على تذاكر السفر الجوي ومرفق التمويل الدولي للتحصين.
    Los ingresos procedentes de los mecanismos del compromiso anticipado de mercado y del Servicio Financiero Internacional para la Inmunización, ambos bajo la gestión financiera del Banco Mundial, representan el 37% de los ingresos acumulados en efectivo de la GAVI (véase el gráfico). UN 15 - تمثل العائدات المتأتية من الالتزامات السوقية المسبقة ومرفق التمويل الدولي لآليات التحصين، وكلاهما تحت الإدارة المالية للبنك الدولي، 37 في المائة من إجمالي الإيرادات النقدية للتحالف العالمي (انظر الشكل).
    El UNICEF continúa prestando apoyo técnico y normativo para la concepción de programas nacionales, mientras que asociados como la Alianza Mundial para mejorar la nutrición (GAIN), la Iniciativa sobre micronutrientes y el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización respaldan la ejecución. UN وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم في مجال السياسات والدعم التقني لتصميم البرامج الوطنية، في حين يتولى دعمَ التنفيذِ شركاء من قبيل التحالف العالمي لتحسين التغذية، ومبادرة المغذيات الدقيقة، ومرفق التمويل الدولي.
    Como ejemplos concretos de esas amplias categorías pueden mencionarse los impuestos ambientales; Product Red; el impuesto sobre las transferencias financieras, denominado también tasa Tobin; y el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización. UN ومن الأمثلة المحددة على هذه الفئات العامة ما يشمل الضرائب البيئية؛ وتخصيص جزء من أرباح مبيعات المنتجات التي تحمل شعار " Product Red " لمكافحة الأمراض()؛ وضريبة المعاملات المالية التي تسمى أيضاً ضريبة توبين؛ ومرفق التمويل الدولي للتحصين.
    4. El Experto independiente también da las gracias al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por responder favorablemente a su petición de celebrar una reunión informativa y un debate con el Ministerio de Hacienda y el Departamento de Desarrollo Internacional sobre las iniciativas del Gobierno del Reino Unido en relación con el alivio de la deuda en el marco del G-8 y el Servicio Financiero Internacional propuesto. UN 4- ويعرب الخبير المستقل أيضاً عن امتنانه لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية على استجابتها لطلبه فيما يتعلق بعقد اجتماع إحاطة وإجراء مناقشة مع وزارتي الخزانة والتنمية الدولية بشأن مبادرات المملكة المتحدة المتعلقة بتخفيف عبء الديون بموجب الإطار الذي وضعته مجموعة البلدان الثمانية ومرفق التمويل الدولي المقترح.
    Recientemente se crearon varios mecanismos innovadores: el impuesto de solidaridad sobre los pasajes aéreos, con objeto de financiar el Mecanismo Internacional de Compra de Medicamentos (UNITAID); el Servicio Financiero Internacional para la inmunización; y el programa de compromisos comerciales anticipados para la elaboración de vacunas antineumocócicas. UN وقد استحدثت مؤخرا عدة آليات ابتكارية، هي: الضريبة التضامنية على تذاكر الطائرة لتمويل المرفق الدولي لشراء الأدوية؛ ومرفق التمويل الدولي للتحصين؛ مشروع التزام السوق المسبق لمرض ذات الرئة.
    Como ejemplo de esos programas, planes y modelos cabe señalar el UNITAID, la Fundación Milenio, el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización, y los compromisos anticipados de mercado. UN وتشمل عدةُ برامج ومخططات ونماذج المرفق الدولي لشراء الأدوية ومؤسسة الألفية ومرفق التمويل الدولي للتحصين والالتزامات المسبقة للسوق.
    Reconociendo la contribución de iniciativas emprendidas en el ámbito de la salud mundial como la Alianza GAVI, el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización y el Mecanismo Internacional de Compra de Medicamentos UNITAID, así como otras iniciativas nacionales y regionales, UN وإذ تعترف بإسهام المبادرات في ميدان الصحة العالمية، منها على سبيل المثال التحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومرفق التمويل الدولي للتحصين والمرفق الدولي لشراء الأدوية، إضافة إلى مبادرات وطنية وإقليمية أخرى،
    Sobre esta base, trabajaremos juntos para promover más instrumentos innovadores, como los compromisos anticipados de mercado, el Servicio Financiero Internacional para la Inmunización, la tasa solidaria sobre los pasajes de avión, las ganancias derivadas del comercio de derechos de emisión, el fomento de asociaciones entre los sectores público y privado y nuevas formas de contribuciones voluntarias de ciudadanos y empresas privadas. UN وعلى هذا الأساس، سنعمل معا على مواصلة تنشيط الأدوات المبتكرة مثل الالتزامات المسبقة للسوق ومرفق التمويل الدولي للتحصين والضريبة التضامنية على تذاكر الطائرات وعائدات تجارة الانبعاثات وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص والأشكال الجديدة للتبرعات من جانب المواطنين والشركات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more