| Homeless International apoya actualmente el desarrollo de asentamientos en Chile, Jamaica, Kenya y Malawi. | UN | وتقوم المنظمة حاليا بدعم مبادرات تنمية المستوطنات في شيلي وجامايكا وكينيا وملاوي. |
| Se trata de Burundi, Cabo Verde, Kenya, Malawi, Marruecos y el Senegal. | UN | وهذه الدول هي بوروندي والرأس اﻷخضر والسنغــال وكينيــا والمغـرب وملاوي. |
| Entre ellos figuran Botswana, el Camerún, Etiopía, Gambia, Guinea, Madagascar, Malawi y Namibia. | UN | وتشمل هذه البلدان اثيوبيا وبوتسوانا وغامبيا وغينيا والكاميرون ومدغشقر وملاوي وناميبيا. |
| En Kenya, Madagascar, Malawi, Mauricio, Túnez y Zimbabwe se liberalizaron los mercados de divisas. | UN | وتحررت أسواق تداول النقد اﻷجنبي في تونس وزمبابوي وكينيا ومدغشقر وملاوي وموريشيوس. |
| Además, en Etiopía, Kenya, Lesotho, Malawi, Namibia y Zambia hay mecanismos para supervisar la ejecución de los programas. | UN | ويوجد بالإضافة إلى ذلك في إثيوبيا وكينيا وليسوتو وزامبيا وملاوي وناميبيا آليات لرصد تنفيذ البرامج. |
| Posteriormente, Belarús, Jamaica, Malawi y Suriname su sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت بيلاروس وجامايكا وسورينام وملاوي إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
| Posteriormente, Botswana, Malawi, Mauricio y Swazilandia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضم كل من بوتسوانا وسوازيلند وملاوي وموريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار. |
| Se llevaron a cabo misiones de evaluación en Liberia, Malawi, Senegal y Uganda; | UN | وتم الاضطلاع ببعثات تقييم في كل من ليبريا وملاوي والسنغال وأوغندا؛ |
| Se celebran actualmente negociaciones con varios Estados Miembros, en particular Malawi, Nicaragua, la República de Moldova y Tayikistán. | UN | وثمة مفاوضات جارية حاليا مع عدد من الدول الأعضاء، وخصوصا جمهورية مولدوفا وطاجيكستان وملاوي ونيكاراغوا. |
| En Burkina Faso, Malawi, Malí y Nepal se abrieron todos los contenedores. | UN | وتُفتح الحاويات واحدة واحدة في بوركينا فاسو وملاوي ومالي ونيبال. |
| Madagascar, Malawi y Mozambique fueron los países más afectados, aunque Lesotho, Swazilandia, Zambia y Zimbabwe también se vieron gravemente afectados. | UN | وكانت مدغشقر وملاوي وموزامبيق أكثر البلدان تضررا، بيد أن سوازيلند، وزامبيا، وزمبابوي، وليسوتو تلقت أيضا ضربة شديدة. |
| El Reino Unido apoya iniciativas análogas en Bangladesh, Tanzania, Malawi, la India, Sudáfrica y Nepal. | UN | وتدعم المملكة المتحدة مبادرات مماثلة في بنغلاديش وتنزانيا وملاوي والهند وجنوب أفريقيا ونيبال. |
| Se prevé que Malawi, Nigeria, Sierra Leona, Uganda y Zambia firmen sus pactos en 2009. | UN | فمن المتوقع أن تقوم أوغندا وزامبيا وسيراليون وملاوي ونيجيريا بتوقيع اتفاقاتها عام 2009. |
| Los primeros en aplicar esos programas fueron Malawi, Uganda, Zambia y Zimbabwe. | UN | وتشمل البلدان التي قامت بالتنفيذ المبكر أوغندا، وزامبيا، وزمبابوي، وملاوي. |
| Se están llevando a cabo programas conjuntos en Etiopía, Guatemala, Liberia y Malawi. | UN | ويجري تنفيذ برامج مشتركة في كل من إثيوبيا وغواتيمالا وليبريا وملاوي. |
| Posteriormente, Argelia, Belice, el Brasil, Costa Rica, Malawi, Tayikistán y Túnez se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من البرازيل، وبليز، وتونس، والجزائر، وطاجيكستان، وكوستاريكا، وملاوي. |
| Asimismo, prestó apoyo a campañas nacionales, entre ellas las del Ecuador, Malawi y Zambia. | UN | وقد دعم الحملات الوطنية، بما فيها الحملات المقامة في إكوادور وملاوي وزامبيا. |
| Sudáfrica, Malawi y Zambia han formulado una política integral de inclusión financiera. | UN | وقد وضعت جنوب أفريقيا وملاوي وزامبيا سياسة شاملة للاشتمال المالي. |
| Se invitará a representantes de Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Swazilandia, Tanzanía, Zambia y Zimbabwe. | UN | وسيدعى ممثلون عن أنغولا، وبوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، وملاوي. |
| Además, se actualizaron los proyectos de mitigación de desastres en Guinea, Lesotho, Malawi y Zimbabwe. | UN | وعلاوة على ذلك، تم استكمال مشاريع للتخفيف من حدة الكوارث في زمبابوي وغينيا وليسوتو وملاوي. |