también tomamos nota de la observación realizada por la Secretaría en relación con ese grupo. | UN | ونحيط علما أيضا بالبيان الذي أدلت به اﻷمانة العامة فيما يتعلق بهذه المجموعة. |
también tomamos nota de que las autoridades de Zagreb se han mostrado partidarias de que se vigile la frontera entre Croacia y Bosnia y Herzegovina. | UN | ونحيط علما أيضا بما أبدته سلطات زغرب من استعداد ﻷن تجري عمليات مراقبة على طول الحدود بين كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
también tomamos nota de la Declaración del Foro de la Sociedad Civil formulada en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. | UN | ونحيط علما أيضا بإعلان منتدى المجتمع المدني في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا. |
también tomamos nota del papel indispensable del OIEA en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. | UN | ونحيط علما أيضا بالدور الذي لا غنى عنه الذي تقوم به الوكالة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
también observamos con reconocimiento la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del sistema global de preferencias comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur. | UN | ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
tomamos nota también de las visitas al terreno que hicieron miembros del Consejo para evaluar mejor las situaciones que afectan la paz y la seguridad internacionales y que exigen la acción urgente del Consejo. | UN | ونحيط علما أيضا بالزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس لإجراء تقييم أفضل للحالات التي تؤثر على السلم والأمن الدوليين وتتطلب عملا عاجلا من جانب المجلس. |
también tomamos nota de la Declaración del Foro de la Sociedad Civil formulada en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. | UN | ونحيط علما أيضا بإعلان منتدى المجتمع المدني في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا. |
también tomamos nota de la ulterior evolución de las deliberaciones y los acuerdos sobre estas cuestiones desde que se aprobó el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. | UN | ونحيط علما أيضا باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
también tomamos nota de las recomendaciones formuladas por la misión de evaluación con el objetivo de apoyar las iniciativas nacionales, regionales e internacionales. | UN | ونحيط علما أيضا بالتوصيات التي قدمتها بعثة التقييم بهدف دعم المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية. |
también tomamos nota de la ulterior evolución de las deliberaciones y los acuerdos sobre estas cuestiones desde que se aprobó el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. | UN | ونحيط علما أيضا باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
también tomamos nota de la ulterior evolución de las deliberaciones y los acuerdos sobre estas cuestiones desde que se aprobó el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. | UN | ونحيط علما أيضا باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
también tomamos nota de la posición común africana que se refleja en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. | UN | ونحيط علما أيضا بالموقف الأفريقي الموحد على نحو ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت. |
también tomamos nota de la posición común africana que se refleja en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. | UN | ونحيط علما أيضا بالموقف الأفريقي الموحد على نحو ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت. |
también tomamos nota de que se han adoptado medidas en el interés de los países con economías en transición, aunque no hayan sido muy importantes. | UN | ونحيط علما أيضا بالتدابير المتخذة لصالح البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول، مع أن هذه التدابير لم تكــن هامــة جدا. |
también tomamos nota de la decisión de endosar las actividades del Programa y de solicitar al PNUD que mantenga el objetivo principal del Programa de desarrollo de recursos humanos destinado a la capacitación y creación de instituciones contribuyendo a los recursos humanos de Sudáfrica. | UN | ونحيط علما أيضا بالقرار القاضي بالتصديق على أنشطة البرنامج، وبالطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يواصل التركيز اﻷساسي للبرنامج على تنمية الموارد البشرية الرامية الى بناء القدرات وإنشاء المؤسسات عن طريق اﻹسهام في موارد جنوب افريقيا البشرية. |
también tomamos nota de la afirmación del Estado parte de que, si la autora hubiera denunciado su situación a la policía era poco probable que se iniciara una investigación por falta de información. | UN | ونحيط علما أيضا بتأكيد الدولة الطرف بأنه حتى لو كانت مقدمة البلاغ قد بلغت الشرطة بحالتها، فإن من غير المرجح أن يؤدي ذلك إلى إجراء تحقيق بسبب الافتقار إلى المعلومات. |
también tomamos nota del informe del Secretario General. | UN | ونحيط علما أيضا بالتقرير الذي قدمه لنا الأمين العام. |
Nos complacen los progresos que se han hecho para reevaluar su papel y también tomamos nota del establecimiento de Coordinadores Especiales, cuya labor deberá concluir pronto. | UN | ونرحب بالتقدم الذي يُحرزه في إعادة تقييم دوره، ونحيط علما أيضا باستحداث وظائف المنسقين الخاصين الذين ستختتم أعمالهم قريبا. |
también tomamos nota del éxito de la Conferencia de Ciudadanos del Llamamiento de La Haya por la Paz, celebrada en La Haya en mayo de 1999. | UN | ونحيط علما أيضا بمؤتمر المواطنين لنداء لاهاي الناجح مـن أجـل السـلام الذي عقد في لاهاي في أيار/ مايو ١٩٩٩. |
también observamos con reconocimiento la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del sistema global de preferencias comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur. | UN | ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
tomamos nota también de la continuación de los debates de los Estados que poseen armas nucleares sobre las cuestiones de la transparencia, la confianza mutua y la verificación, con vistas a presentar un informe al Comité Preparatorio en 2014. | UN | 5 - ونحيط علما أيضا باستمرار المناقشات التي تجريها الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن مسائل الشفافية، والثقة المتبادلة، والتحقق لغرض تقديم تقارير بهذا الشأن إلى دورة اللجنة التحضيرية في عام 2014. |
Asimismo, tomamos nota de la evolución de los debates y acuerdos sobre estos temas desde la adopción del Plan de Aplicación. | UN | ونحيط علما أيضا بما استجد من تطوراتٍ بشأن المناقشات والاتفاقات التي تناولت هذه المسائل منذ اعتماد الخطة التنفيذية. |