"ونظَّم المكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la UNODC organizó
        
    • la Oficina organizó
        
    • la UNODC realizó
        
    • la ONUDD organizó
        
    • la UNODC impartió
        
    la UNODC organizó dos series de reuniones de grupos de expertos para elaborar una ley modelo contra las armas de fuego. UN ونظَّم المكتب جولتين من اجتماعات أفرقة الخبراء من أجل صوغ قانون نموذجي لمكافحة الأسلحة النارية.
    la UNODC organizó dos cursos prácticos regionales a los que asistieron funcionarios de primera línea, encargados del examen forense de documentos y fiscales de Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá y la República Dominicana. UN ونظَّم المكتب حلقتي عمل إقليميتين حضرهما مسؤولو الخطوط الأولى وخبراء الفحص الجنائي للوثائق وأعضاء النيابة العامة من كل من بنما وبليز والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا.
    En marzo de 2013, la UNODC organizó asimismo en Somalia una reunión de expertos sobre los servicios de transferencia de valor monetario. UN ونظَّم المكتب أيضاً، في آذار/مارس 2013 في الصومال، اجتماعاً لفريق الخبراء بشأن خدمات تحويل الأموال.
    la Oficina organizó mesas redondas sobre el proyecto de ley relativa a la milicia, que dieron como resultado la adopción de disposiciones compatibles con normas jurídicas internacionales pertinentes. UN ونظَّم المكتب طاولات مستديرة لمناقشة مسودة القانون المتعلق بالميليشيات، أدت إلى إدراج أحكام تتماشى والمعايير القانونية الدولية ذات الصلة.
    la Oficina organizó programas de capacitación sobre la prevención del tráfico ilícito de migrantes en Egipto, Ghana y Marruecos y sigue asistiendo a Estados de Asia oriental y sudoriental a establecer una dependencia de coordinación y análisis de los datos que reúnan sobre el tráfico ilícito de migrantes. UN ونظَّم المكتب برامج تدريبية حول منع تهريب المهاجرين وذلك في غانا ومصر والمغرب، ويواصل مساعدة الدول في شرق وجنوب شرق آسيا على إنشاء وحدة للتنسيق والتحليل تُعنى بما يُجمع من بيانات عن تهريب المهاجرين.
    En 2012 y 2013, la UNODC realizó también una serie de cursos para analistas de servicios estatales de obtención de datos financieros en Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, el Estado de Palestina, Filipinas, Jordania, Malí, Mauritania, el Níger y el Pakistán con el objetivo de desarrollar los conocimientos y aptitudes para detectar operaciones sospechosas y posiblemente relacionadas con el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN ونظَّم المكتب أيضاً، في عامي 2012 و2013، مجموعة من الدورات التدريبية لفائدة محللين من وحدات الاستخبارات المالية في كل من الأردن وباكستان وبوركينا فاسو والفلبين ودولة فلسطين وكوت ديفوار ومالي وموريتانيا والنيجر من أجل تطوير المعارف والمهارات بما يكفل الكشف عن المعاملات المشبوهة المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Conjuntamente con fundaciones y empresas privadas la ONUDD organizó un Foro Mundial de Asociación, para estudiar las formas de compartir responsabilidades en la lucha contra los problemas mundiales del uso indebido de drogas, la trata de personas y la propagación del VIH/SIDA. UN ونظَّم المكتب منتدى شراكة عالميا مع الشركات والمؤسسات الخاصة لاستكشاف سبل تقاسم المسؤولية في التصدي للمشاكل العالمية المتمثلة في تعاطي المخدرات والاتجار بالبشر وانتشار الأيدز وفيروسه.
    En diciembre de 2013, la UNODC organizó también una reunión de expertos sobre la trata de personas cuando su objetivo es extraer órganos. UN ونظَّم المكتب أيضاً، في كانون الأول/ديسمبر 2013، اجتماع فريق من الخبراء بشأن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم.
    35. Con la cooperación de la sede nacional de fiscalización de drogas, la UNODC organizó un curso de capacitación avanzada sobre TARCET II, que tuvo lugar del 7 al 13 de octubre de 2009. UN 35- ونظَّم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع المقر الرئيسي الوطني لمكافحة المخدرات، دورة تدريبية متطورة عن عملية " تارسيت الثانية " عُقدت من 7 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    41. la UNODC organizó también tres reuniones de grupos de expertos con funcionarios de represión y fiscales, para redactar material de capacitación sobre el tráfico ilícito de migrantes. UN 41- ونظَّم المكتب أيضا ثلاثة اجتماعات لأفرقة خبراء بحضور موظفي إنفاذ قانون ومدَّعين عامين لصوغ مواد للتدريب بشأن تهريب المهاجرين.
    Durante el período del que se informa, la UNODC organizó una serie de cursos prácticos de formación de instructores en Bangladesh y Marruecos, sobre cuestiones relacionadas con la lucha contra el blanqueo de dinero y contra la financiación del terrorismo. UN ونظَّم المكتب خلال الفترة المستعرَضة سلسة حلقات عمل في إطار " تدريب المدرِّبين " في بنغلاديش والمغرب تناولت المسائل المتعلقة بمكافحة غسل الأموال والتصدِّي لتمويل الإرهاب.
    En noviembre de 2011, la UNODC organizó una reunión de un grupo oficioso de expertos encargado de examinar el primer proyecto de directrices y aportar ejemplos prácticos, mejores prácticas y observaciones. UN ونظَّم المكتب في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 اجتماعاً لفريق خبراء غير رسمي لمناقشة مشروع المبادئ التوجيهية الأوَّلي ولتبادل الأمثلة العملية وأفضل الممارسات والتعليقات.
    41. la UNODC organizó un seminario regional, acogido por el Gobierno de Botswana, sobre la recuperación del producto de la delincuencia contra la flora, la fauna y la madera en Asia y África. UN 41- ونظَّم المكتب حلقة عمل إقليمية، استضافتها حكومة بوتسوانا، حول استرداد العائدات المتأتية من جرائم الحياة البرية والأخشاب في آسيا وأفريقيا.
    En abril de 2013, la UNODC organizó junto con la OSCE y la Academia de Ginebra una reunión de expertos sobre los Principios Básicos sobre el Empleo de la Fuerza y de Armas de Fuego por los Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley. UN ونظَّم المكتب في نيسان/أبريل 2013، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأكاديمية جنيف، اجتماع خبراء بشأن المبادئ الأساسية لاستخدام القوة والأسلحة النارية من جانب موظفي أجهزة إنفاذ القانون.
    la UNODC organizó varios cursos de creación de capacidad en la esfera de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y su financiación, y las operaciones conexas de blanqueo de dinero, para funcionarios de Burundi, Djibouti, Etiopía, Kenya, la República Unida de Tanzanía, Rwanda y Uganda. UN 19- ونظَّم المكتب عدّة أحداث لبناء القدرات في مجال التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب ومكافحة تمويله وغسل الأموال المتصل به لمسؤولين من إثيوبيا وأوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وجيبوتي ورواندا وكينيا.
    12. En los márgenes del cuarto período de sesiones de la Conferencia de Estados parte, la UNODC organizó un evento especial titulado " Efectos de la corrupción en el medio ambiente y la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción como instrumento para combatir dicha corrupción " . UN 12- ونظَّم المكتب على هامش الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف حدثا خاصا عنوانه " تأثير الفساد على البيئة، ودور اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كأداة للتصدّي له " .
    Con ese fin, la Oficina organizó un viaje de estudio para una delegación del Ministerio de Lucha contra los Estupefacientes del Afganistán al valle del Alto Huallaga en el Perú para estudiar el programa de la UNODC relacionado con el desarrollo alternativo. UN ونظَّم المكتب جولة دراسية لوفد من وزارة مكافحة المخدِّرات في أفغانستان إلى وادي هوالاغا العليا في بيرو من أجل الوقوف على برنامج المكتب المتعلق بالتنمية البديلة.
    Además, la Oficina organizó una reunión del grupo de expertos encargado de estudiar medios para aumentar el acceso a la asistencia judicial en los sistemas de justicia penal, celebrada del 16 al 18 de noviembre de 2011. UN ونظَّم المكتب أيضا اجتماعاً لفريق الخبراء المعني بتعزيز سبل الوصول إلى المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    la Oficina organizó un grupo de trabajo de expertos regionales en la lucha contra las corrientes financieras vinculadas con el tráfico ilícito de opiáceos y la prevención de la desviación de precursores, y coorganizó con la Oficina Europea de Policía (Europol) un grupo de trabajo de expertos sobre precursores. UN ونظَّم المكتب فريقَ عمل من الخبراء الإقليميين مختصاً بمكافحة التدفُّقات المالية المرتبطة بالاتِّجار غير المشروع بالمواد الأفيونية ومنع تسريب السلائف الكيميائية؛ وتَشارَك المكتبُ مع مكتب الشرطة الأوروبي في تنظيم فريق عمل يضم خبراء مختصين بالسلائف.
    16. la UNODC impartió cursos de formación en materia de investigación financiera, relacionados con las aptitudes de investigación y el fomento de estrechas relaciones de trabajo entre los oficiales de policía y los fiscales, en Camboya, el Ecuador, Egipto y Kirguistán. UN 16- ونظَّم المكتب دورات تدريبية في مجال التحقيقات المالية لتنمية مهارات التحقيق وتعزيز علاقات العمل الوثيقة بين الشرطة والمدَّعين العامين في إكوادور وقيرغيزستان وكمبوديا ومصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more