"ونكرر تأكيد أهمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • reiteramos la importancia que reviste
        
    • reiteramos el importante
        
    • reiteramos la importancia de la
        
    reiteramos la importancia que reviste el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales como agentes fundamentales para mejorar el desarrollo agrícola y rural, la seguridad alimentaria y la nutrición. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    reiteramos la importancia que reviste el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales como agentes fundamentales para mejorar el desarrollo agrícola y rural y la seguridad alimentaria y la nutrición. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    reiteramos la importancia que reviste el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales como agentes fundamentales para mejorar el desarrollo agrícola y rural, la seguridad alimentaria y la nutrición. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    reiteramos el importante papel del comercio como motor del crecimiento y el desarrollo y su contribución al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 42 - ونكرر تأكيد أهمية الدور الذي تؤديه التجارة كمحرك للنمو والتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    reiteramos el importante papel del comercio como motor del crecimiento y el desarrollo y su contribución al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 42 - ونكرر تأكيد أهمية الدور الذي تؤديه التجارة كمحرك للنمو والتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    reiteramos la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro de negociación multilateral sobre el desarme. UN ونكرر تأكيد أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بنوع السلاح.
    reiteramos la importancia que reviste el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales como agentes fundamentales para mejorar el desarrollo agrícola y rural, la seguridad alimentaria y la nutrición. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    reiteramos la importancia de la universalidad del Tratado y exhortamos a los tres Estados que actualmente se encuentran fuera del marco del TNP a que se adhieran a él y coloquen sus instalaciones bajo las salvaguardias amplias del OIEA. UN ونكرر تأكيد أهمية الطابع العالمي للمعاهدة وندعو الدول الثلاث التي لم تنضم إلى إطار معاهدة عدم الانتشار إلى أن توقّع المعاهدة وأن تخضع مرافقها لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    reiteramos la importancia de la cooperación nacional y hacemos un llamamiento a favor de la alianza y la asistencia internacional, con miras, entre otras cosas a condonar la deuda, de manera que se puedan movilizar los recursos disponibles para atender los intereses de los niños y hacer que el mundo, y también Tanzanía, sea un lugar apropiado para los niños. UN ونكرر تأكيد أهمية التعاون الدولي، وندعو إلى تحقيق الشراكة الدولية وتقديم المساعدات الدولية، بما في ذلك الإعفاء من الديون، لكي نعبئ الموارد المتاحة لمعالجة شواغل الأطفال ولنجعل العالم، ولا سيما تنزانيا، عالما صالحا للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more