"وهو يعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • a sabiendas
        
    • sabiendas de
        
    • y sabe
        
    • sabiendo
        
    • Él sabe
        
    • Sabe que
        
    • él sabía
        
    • y él sabe
        
    • Y sabía
        
    • Lo sabe
        
    • sabiendas del
        
    La prohibición relativa a la participación prescribe que ninguna persona en Nueva Zelandia o ciudadano neozelandés que se encuentre fuera de Nueva Zelandia podrá participar en un grupo u organización a sabiendas de que ese grupo u organización es una entidad designada. UN وينص الحظر المفروض على المشاركة على أنه لا يجوز لأي شخص في نيوزيلندا أو لأي مواطن نيوزيلندي خارج نيوزيلندا أن يشارك في جماعة أو منظمة، وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة كيان محدد في الجدول.
    La cláusula 10D prescribe que una persona comete un delito cuando contrata a otra persona como miembro de un grupo u organización a sabiendas de que ese grupo u organización es: UN فالبند 10 دال ينص على أنه يرتكب جريمة كل شخص يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة:
    La chica con la que sale desaparece, y sabe que tiene un ex novio celoso y nunca denunció la desaparición. Open Subtitles الفتاة التى كان يواعدها إختفت ..وهو يعلم بأنها لديها صديقها السابق الغيور هذا ولم يرفع قضيةبأنها مفقودة
    Es su aniversario, y sabe que tiene un gusto terrible, así que quería que lo acompañara a comprar algo bonito. Open Subtitles انها ذكراهم السنوية وهو يعلم بأن ذوقه سيء لذلك هو أخذني معه لأساعده في شراء شيئا جميلا
    ¿No fue Admatha quien alentó a la muchedumbre a exigir... la presencia de la reina Vashti, sabiendo que no vendría? Open Subtitles أوليس أدمانثا هو من أثار الحشود من أجل طلب حضور الملكة وشتى وهو يعلم انها لن تجىء؟
    Y Él sabe lo que cada uno de nosotros pensará y hará. Open Subtitles وهو يعلم كيف سيفكر كل منا ماذا سيفعل كل منا.
    La cláusula 10E prescribe que una persona comete un delito cuando participa en un grupo u organización, a sabiendas de que ese grupo u organización es: UN وينص البند 10 هاء على أنه يرتكب جريمة كل شخص يشارك في جماعة إرهابية، وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة:
    Se impondrán las mismas sanciones a las personas que reciban ese entrenamiento o instrucción, o que intenten hacerlo, a sabiendas del propósito. UN ويعاقب بذات العقوبة كل من تلقى هذا التدريب أو التمرين أو شرع فيه وهو يعلم بالغرض منه.
    - Haya facilitado un medio cualquiera que sirva para cometer el crimen o el delito, a sabiendas de ello; y a toda persona que UN - أتاح أي وسيلة استخدمت في ارتكاب الجريمة أو الجنحة، وهو يعلم أنها ستستخدم في القيام بذلك، وكذلك أي شخص،
    Las mismas sanciones corresponden a quienquiera que ponga a disposición de una o más personas locales no utilizados por el público, a sabiendas de que serán utilizados para la prostitución o el libertinaje. UN ويعاقب بهذه العقوبات كل من يضع تحت تصرف شخص أو أكثر أماكن لا يرتادها الجمهور وهو يعلم أنها ستستخدم للدعارة والقوادة.
    El juez me manda a la cárcel y sabe que soy inocente. ¿Qué está pasando? Open Subtitles أرسلني القاضي إلى السجن وهو يعلم بأنني بريء؟ ما الذي يحدث هنا؟
    Ya hablamos con él y aclaramos los términos y sabe que se equivocó enormemente. Open Subtitles لقد تحدثنا إليه كلينا، ولقد أخطأ خطأ كبيراً دون شك، وهو يعلم ذلك
    Esto fue hace mucho tiempo, y sabe que la jodió. Open Subtitles كان هذا منذ وقت طويل , وهو يعلم انه أخطأ
    Como no tenía nada que ocultar y quería poner fin a las torturas, declaró que había asesinado a su tío, aun sabiendo que estaba vivo. UN ولما كان يعرف نفسه بريئاً ويريد أن يخلص من التعذيب ذكر أنه قتل عمه وهو يعلم في قرارة نفسه أنه حي يُرزق.
    No sabes nada de él y Él sabe todo respecto a ti. Open Subtitles أنت لا تعلم أي شيئ عنه وهو يعلم كل شيئ عنك.
    Claramente lo indiqué, él sabía hacia donde iba yo Open Subtitles أنا أشرت بوضوح , وهو يعلم أنني كنت ذاهباً إليه
    Y sabía que tú serías la única que podría decirlo. Open Subtitles وهو يعلم بأنكِ الوحيدة التي يمكنها قول الحقيقة
    Pero la clase es algo que no puede comprar y Lo sabe. Open Subtitles لكن المكانة الرفيعه هي امر واحد لا يمكنه شراءه، وهو يعلم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more