"و قال" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y dijo
        
    • y dice
        
    • Y él dijo
        
    • y me dijo
        
    • Dijo que
        
    • y le dijo
        
    • y decía
        
    • Él dijo
        
    • Él dice
        
    • dice que
        
    • Y él dice
        
    • y él me dijo
        
    • y me dice
        
    Y dijo que la explosión fue tan fuerte y la luz tan intensa, que tuvo que poner sus manos frente a su cara para proteger sus ojos. TED و قال ان الانفجار كان مدويا و الضوء كان كثيفا جدا، حتى انه كان عليه في الواقع وضع يديه امام وجه لحماية عينيه.
    El Señor miró en torno suyo y vio toda su obra a sus pies, Y dijo "¡No es bueno! Open Subtitles نظر الرب من حوله إلى كل ما قدمت يداه و كان ينحنى أمامه ، و قال
    y dice muchas veces que ni siquiera corres de un extremo a otro. Open Subtitles و قال في العديد من المرات أنت لا تجري في الملعب.
    y dice, saben, "los filósofos aman la argumentación racional". TED و قال أنت تعرف أن الفلاسفة يحبون الجدل المنطقي
    Walt habló con una de las víctimas... Y él dijo que había tomado un préstamo en el casino. Open Subtitles والت قد أجرى مقابلة مع واحد من الضحايا, و قال بأنه أخذ قرضاً من الكازينو
    Estando en mi lecho de muerte, una voz grave se dirigió a mí entre las tinieblas y me dijo: Open Subtitles بينما أنا أرقد قريباً من الموت من خلال الظلام ، دعانى صوت عظيم و قال لى
    Él movió sus manos Y dijo que yo que yo sabría quién era. Open Subtitles و حرك يديه و قال أننى لك أكن لأعرف من هو
    Y dijo que ella tiene que conseguir un trabajo porque él está trabajando tan duro como puede y estamos quebrados. Open Subtitles و قال لها أنه يجب عليها الحصول على عمل لأنه يعمل بأقصى ما يمكنه و نحن مفلسون
    El tipo más viejo me miró Y dijo que será un honor recibir una bala por su causa. Open Subtitles الرجل الكبير نظر لي و قال انه من دواعي الفخر ان اتلقى رصاصة لهذا السبب
    Entonces intenté moverme, pero él me mantuvo allí Y dijo que había visto cómo le miraba, y sabía lo que quería. Open Subtitles حاولت التحرّك، لكنّه حاصرني هناك فحسب و قال أنّه رأى كيف نظرت إليه و أنّه علم أنّي أردتُه
    Luego cambió la foto Y dijo que la sombra estaba en el lugar equivocado, Open Subtitles ثم قام بتغيير الصورة و قال إن الظل كان في المكان الخطأ
    Un día su esposo llega a la casa y dice que iba a llevar a sus hijas a Malasia para que les corten el clítoris. TED أتى زوجها ذات يوم و قال أنه سيؤخذ بنتيه الى ماليزيا كي يتم ختانهما
    Hadley lo tenía por el cuello y dice: "Este tonto va a tener un accidente". Open Subtitles لقد أمسكه هادلى من رقبته و قال ستقع لهذا الوغد حادثه
    Eddie Nash tiene una pistola apuntando a tu rodilla y dice que matará a tu esposa, ¿qué harías tú? Open Subtitles ايدي ناش وجه بندقيته لركبتيك و قال انه سيقتل زوجتك ماذا كنت ستفعل؟
    Y él dijo: «Bueno, solía ser banquero y ahora tengo una mina de oro». TED و قال: " كنت مصرفيّ و الآن أنا أعمل في منجم ذهب."
    Me refiero, a que ella encontró una playera de él en su cuarto, Y él dijo que no era suya... pero creo que tenia su nombre. Open Subtitles أعني أنها وجدت قميصه في غرفتها و قال أن القميص ليس له على الرغم أن اسمه مكتوب على القميص
    Una semana después un amigo vino y me dijo: "Oye, tienes que entrar al coro. TED بعد حوالي اسبوع صديق لي اتى الي و قال اسمع يجب ان تنضم للجوقة
    Dijo que ha pasado el tiempo escribiendo sus memorias que fueron compradas por una gran editorial por más de un millón. Open Subtitles و قال أنه يكتب الآن مذكّراته و التى إشترتها منه دار نشر عملاقة بنيويورك بأكثر من مليون دولار
    Estaban sentados en su camión los mayores de la comunidad y Bobby se puso de pie y le dijo a la gente "Tengo malas noticias para ustedes. TED اذن, بالجلوس في الشاحنة المسطحة, مع شيوخ المجتمع ووقف بوبي و قال للناس لدي اخبار سيئة لكم.
    Hacía lo que quería hacer y decía lo que le venía en gana y, al final, rendía cuentas. Open Subtitles فعل ما رغِبَ به و قال ما أراده و في النهاية ، أجاد عمله
    Él dice que si no le vendemos, harán juicio hipotecario. Open Subtitles و قال إذا لم نبيع لهم، سيقوموا بحجز الرهن.
    dice que ha oído hablar de nosotros y me ofrece seis de los grandes. Open Subtitles و قال بإنه سمع عن طلاقاتنا الخمسة و دفع ليّ 6000 دولار
    Y Él dice, y no sé Si esto es cierto, pero él siempre decía que Vivian estaba tomando fotos de él tirado en el suelo. Open Subtitles و قال لا أعلم إذا كان صادقاً في ذلك لكنه قال بأن (فيفيان) كانت تلتقط صور له و هو على الأرض
    Bueno, estaba hablando con Mitch y él me Dijo que Galt y unos agentes maltrataron un poco a ese hombre. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع ميتش و قال أن جالت و إثنان آخرون من النوّاب ضربوا الفتى
    Muy bien. Un chiflado me llama hace un par de semanas y me dice que trabaja para un candidato. Open Subtitles حسناً، هذا المجنون أتصل بي منذُ بضعة أسابيع و قال بأنه يعمل لبعض مرشحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more