"يتحتّم أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tenemos que
        
    • Tienes que
        
    • tiene que
        
    • Debo
        
    • Debemos
        
    • tengo que
        
    • debes
        
    • debe
        
    Es una pérdida importante para la policía. Tenemos que suavizar las cosas. ¿De acuerdo? Open Subtitles إنّها ضربة موجعة لهيبة الشرطة، لذا يتحتّم أن نجدهم بتكتّم، اتّفقنا؟
    Ponte algo de ropa. Te espero afuera. Tenemos que encontrarla. Open Subtitles ارتدي بعض الملابس ووافيني بالخارج، يتحتّم أن نجدها.
    Esa llave es una parte importante de nuestro legado familiar. Tienes que encontrarla. Open Subtitles ذلك المفتاح جزء هام جدًّا من تراث أسرتنا، يتحتّم أن تجديه
    - tiene que estarlo porque no hay nada que pueda hacer al respecto. Open Subtitles يتحتّم أن يكون على ما يُرام، لأنّي لا حيلة بيدي.
    Bueno, lo adiviné con bastante facilidad, Debo decir, después de que una amiga me puso a pensar en el camino correcto. Open Subtitles حسناً، لقد جئتُ بكلّ سهولة، يتحتّم أن أقول ذلك بعد أن جعلتنِي صديقة لي أفكّر على الطريق الصحيح
    Debemos perseverar como una nación. O pereceremos aferrándonos a nuestros propios intereses. Open Subtitles يتحتّم أن نناضل كأمة واحدة، وإلّا سنهلك متشبثين بمنافعنا الخاصّة.
    Bueno, tal vez no. tengo que hacer algo y no estoy segura que más hacer. Open Subtitles ربّما لا، لكنّي يتحتّم أن أفعل شيئًا، ولستُ موقنة ماذا أفعل غير ذلك.
    Tenemos que quedarnos aquí. Es muy tarde. ¿Me entiendes? Open Subtitles يتحتّم أن نمكث هنا وقد فات الأوان، أتفهمينني؟
    Tenemos que quedarnos aquí. Es muy tarde. ¿Me entiendes? Open Subtitles يتحتّم أن نمكث هنا، وقد فات الأوان، أتفهمينني؟
    Es una pérdida importante para la policía. Tenemos que suavizar las cosas. ¿De acuerdo? Open Subtitles إنّها ضربة موجعة لهيبة الشرطة، لذا يتحتّم أن نجدهم بتكتّم، اتّفقنا؟
    No importa qué tan urgente, Tenemos que ir por el libro. Open Subtitles مهما يكون الأمر عاجلًا، يتحتّم أن نلتزم بالإجراءات.
    Que Tienes que estar ahí para todo el mundo, pero no. Open Subtitles وأنّك يتحتّم أن تظلّي هنا لأجل الجميع، لكن لا تفعلي.
    Tienes que ir . ¡Fuera de aquí . Llegar a un terreno más alto . Open Subtitles يتحتّم أن تذهبي، اذهبي من هنا لأرض أعلى.
    Por favor, amigo, Tienes que regresar. Tienes que descubrir cómo detener esto. Open Subtitles أرجوك يا صاح، يتحتّم أن تعود، يتحتّم أن تجد طريقة لإيقاف هذا.
    Detective... Está bien. tiene que guardar su secreto. Open Subtitles حضرة المحقق، إنّها محقّة، يتحتّم أن تصون سرّها.
    Todavía hay alguien que tiene que morir antes de que esto termine. Open Subtitles ثمّة شخص يتحتّم أن يموت قبلما ينتهي ثأري.
    Y nadie tiene que morir. Open Subtitles فسيكونوا قد خسروا شاهدهم الرئيسي ولا يتحتّم أن يموت أحد.
    Hay cosas que Debo hacer. Pararé cuando acabe el verano. Open Subtitles ثمّة أمور يتحتّم أن أفعلها سأتوقّف عنها لدى انقضاء الصيف.
    No lo sé. De un okupa. Sólo Debo bajar un segundo. Open Subtitles لا أدري، محض رجل منتهك، يتحتّم أن أنزل للأسفل فحسب.
    Todos, vengan conmigo. Debemos buscar a ese hombre. Open Subtitles ليأتِ الجميع معي، يتحتّم أن نجد هذا الرجل.
    Entonces Debemos encontrar a esos alborotadores y arrestarlos. Open Subtitles إذن يتحتّم أن نجد أولئك المشاغبين ونعتقلهم
    Bueno, tengo que reírme de ello porque si empiezo a imaginar mi vida atrapada en esta ciudad huyendo de mi familia, Open Subtitles يتحتّم أن أسخر منها، لأنّي لو بدأت تصوّر حياتي عالقة في هذه المدينة فارّة من أسرتي، فلسوف أنهار.
    Tranquilo, al campamento no le pasará nada. debes tener fe. Open Subtitles لا تقلق، المعسكر سيكون بخير، يتحتّم أن تتحلّى بالإيمان، صحيح؟
    Sí, pues yo creo en la justicia. A veces uno mismo debe encargarse de que ocurra. Open Subtitles أجل، إنّي أؤمن بالعدالة، وأحيانًا يتحتّم أن تُرسيها بنفسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more