El Fiscal estará encargado de conservar y archivar la información y las pruebas físicas que se obtengan en el curso de las investigaciones de la Fiscalía y de velar por su seguridad. | UN | يكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات واﻷدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات التي يجريها مكتبه، وعن تخزينها وتأمينها. ــ ــ ــ ــ ــ |
El Fiscal estará encargado de la conservación, el archivo y la seguridad de la información y las pruebas materiales que se obtengan en el curso de las investigaciones de la Fiscalía y de velar por su seguridad. | UN | يكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات التي يجريها مكتبه، وعن تخزينها وتأمينها. |
El Fiscal estará encargado de conservar y archivar la información y las pruebas físicas que se obtengan en el curso de las investigaciones de la Fiscalía y de velar por su seguridad. | UN | يكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات التي يجريها مكتبه، وعن تخزينها وتأمينها. |
No se aprovecharán o se beneficiarán de la información que obtengan en el desempeño de sus funciones como miembros del GETE, los COT y los OSP de la que no disponga el público en general; y | UN | عدم الاستغلال مع سبق العلم بذلك، أو الاستفادة من أي معلومات يتم الحصول عليها أثناء الاضطلاع بواجباتهم ومسؤولياتهم كأعضاء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة، والتي لا تكون متاحة بشكل عام للجمهور؛ |
no se aprovecharán o se beneficiarán de la información que obtengan en el desempeño de sus funciones como miembros del GETE, los COT y los OSP de la que no disponga el público en general; y | UN | عدم الاستغلال مع سبق العلم بذلك، أو الاستفادة من أي معلومات يتم الحصول عليها أثناء تصريف واجباتهم ومسؤولياتهم كأعضاء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية التقنية المؤقتة، والتي لا تكون متاحة بشكل عام للجمهور؛ |
Además, se adoptarán todas las medidas necesarias para proteger el carácter confidencial de la información relacionada con actividades e instalaciones civiles y militares que se obtenga durante las actividades de verificación. | UN | " ٥ -٤ وفضلا عن ذلك، تُتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية سرية المعلومات المتصلة باﻷنشطة والمرافق المدنية والعسكرية التي يتم الحصول عليها أثناء أنشطة التحقق. |
El Fiscal estará encargado de conservar y archivar la información y las pruebas físicas que se obtengan en el curso de las investigaciones de la Fiscalía y de velar por su seguridad. | UN | يكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات التي يجريها مكتبه، وعن تخزينها وتأمينها. |
El Fiscal estará encargado de la conservación, el archivo y la seguridad de la información y las pruebas materiales que se obtengan en el curso de las investigaciones de la Fiscalía y de velar por su seguridad. | UN | يكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات التي يجريها مكتبه، وعن تخزينها وتأمينها. |
Como se ha señalado más arriba, el Fiscal estará encargado de conservar y archivar la información y las pruebas físicas que se obtengan en el curso de las investigaciones y velar por su seguridad. | UN | وكما ذُكر أعلاه، فإن المدعي العام مسؤول عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات وعن تخزينها وتأمينها. |
Como se ha señalado más arriba, el Fiscal estará encargado de conservar y archivar la información y las pruebas físicas que se obtengan en el curso de las investigaciones y velar por su seguridad. | UN | وكما ذُكر أعلاه، فإن المدعي العام مسؤول عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات وعن تخزينها وتأمينها. |
Como se ha señalado más arriba, el Fiscal estará encargado de conservar y archivar la información y las pruebas físicas que se obtengan en el curso de las investigaciones. | UN | وكما أشـير أعلاه، يكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات وعن تخزينها وتأمينها. |
El Fiscal estará encargado de conservar y archivar la información y las pruebas físicas que se obtengan en el curso de las investigaciones y velar por su seguridad (proyecto de texto definitivo de las Reglas de Procedimiento y Prueba, regla 10). | UN | وسيكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات وعن تخزينها وتأمينها (مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القاعدة 10). |
El Fiscal estará encargado de conservar y archivar la información y las pruebas físicas que se obtengan en el curso de las investigaciones y velar por su seguridad (proyecto de texto definitivo de las Reglas de Procedimiento y Prueba, regla 10). | UN | وسيكون المدعي العام مسؤولا عن الاحتفاظ بالمعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات وعن تخزينها وتأمينها (مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القاعدة 10). |
De conformidad con la regla 10 de las Reglas de Procedimiento y Prueba, la Fiscalía estará encargada de conservar y archivar la información y las pruebas físicas que se obtengan en el curso de las investigaciones y de velar por su seguridad hasta que se transmitan a la Sala de Cuestiones Preliminares de conformidad con la regla 121. | UN | 136 - يكون مكتب المدعي العام، وفقا للقاعدة 10 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، مسؤولا عن حفظ وخزن وحماية المعلومات والأدلة المادية التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيقات إلى حين إحالتها إلى الدائرة التمهيدية وفقا للقاعدة 121. |
no se aprovecharán o se beneficiarán de la información que obtengan en el desempeño de sus funciones como miembros del GETE, los COT y los OSP de la que no disponga el público en general; y | UN | عدم الاستغلال مع سبق العلم بذلك، أو الاستفادة من أي معلومات يتم الحصول عليها أثناء الاضطلاع بواجباتهم ومسؤولياتهم كأعضاء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة، والتي لا تكون متاحة بشكل عام للجمهور؛ |
No se aprovecharán o beneficiarán intencionalmente de la información que obtengan en el desempeño de sus funciones y responsabilidades como miembros del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos de la que no disponga el público en general; | UN | (ط) عدم الاستغلال دون سبق العلم بذلك، أو الاستفادة من أي معلومات يتم الحصول عليها أثناء تصريف واجباتهم ومسؤولياتهم كأعضاء في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية والتي لا تكون متاحة بشكل عام للجمهور؛ |
i) No se aprovecharán o beneficiarán intencionalmente de la información que obtengan en el desempeño de sus funciones y responsabilidades como miembros del Comité de Examen de Productos Químicos de que no disponga el público en general; | UN | (ط) عدم الاستغلال، أو الاستفادة من أي معلومات يتم الحصول عليها أثناء تصريف واجباتهم ومسؤولياتهم نتيجة لعدم المعلومية، كأعضـاء في اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية والتي لا تكون متاحة بشكل عام للجمهور؛ |
i) No se aprovecharán o beneficiarán intencionalmente de la información que obtengan en el desempeño de sus funciones y responsabilidades como miembros del Comité de Examen de Productos Químicos de la que que no disponga el público en general; | UN | (ط) عدم الاستغلال، أو الاستفادة من أي معلومات يتم الحصول عليها أثناء تصريف واجباتهم ومسؤولياتهم نتيجة لعدم المعلومية، كأعضـاء في اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية والتي لا تكون متاحة بشكل عام للجمهور؛ |
i) No se aprovecharán o beneficiarán intencionalmente de la información que obtengan en el desempeño de sus funciones y responsabilidades como miembros del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes de que no disponga el público en general; | UN | (ط) عدم الاستغلال، أو الاستفادة من أي معلومات يتم الحصول عليها أثناء تصريف واجباتهم ومسؤولياتهم نتيجة لعدم المعلومية، كأعضـاء في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والتي لا تكون متاحة بشكل عام للجمهور؛ |
No se aprovecharán o se beneficiarán con conocimiento de causa de la información que obtengan en el desempeño de sus funciones y responsabilidades como miembros del GETE, los COT y los OSP de la que no disponga el público en general; y | UN | (ط) عدم الاستغلال مع سبق العلم بذلك، أو الاستفادة من أي معلومات يتم الحصول عليها أثناء الاضطلاع بواجباتهم ومسؤولياتهم كأعضاء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة، والتي لا تكون متاحة بشكل عام للجمهور؛ |
12. Además, se adoptarán todas las medidas necesarias para proteger el carácter confidencial de la información relacionada con actividades e instalaciones civiles y militares que se obtenga durante las actividades de verificación. | UN | ٢١- وفضلا عن ذلك، تُتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية سرية المعلومات المتصلة باﻷنشطة والمرافق المدنية والعسكرية التي يتم الحصول عليها أثناء أنشطة التحقق. |