"يجب عليكم أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • deberían
        
    • deben
        
    • Tienen que
        
    • deberíais
        
    • tendrán que
        
    No deberían haberlo sacado del baúl en primer lugar. Open Subtitles لم يكن يجب عليكم أن تخرجوه من صندوق السيارة في المقام الأول
    deberían convertirme en un asociado... de este negocio de detectives suyo, ¿entiendes? Open Subtitles أنه يجب عليكم أن تشركونى - معكم فى عمل المحققين
    Lo que significa que deben apartarse de una puta vez de nuestro camino. Open Subtitles مما يعني إنه يجب عليكم أن تبتعدوا عن طريقي بحق الجحيم
    Para ganar este objeto simétrico, lo que deben hacer es contestar a la pregunta que les hice al comienzo. TED من أجل أن تفوزوا بهذا الشكل التماثلي، يجب عليكم أن تجيبوا على السؤال الذي طرحته في البداية.
    Si lo han obtenido como un factorial, Tienen que expandir los factoriales. TED حسنا؟ إذا حصلتم على عدد عاملي، يجب عليكم أن تنشروا العاملي.
    Tienen que llevar anillos de pureza porque asi es como podemos venderle sexo a las niñas Open Subtitles يجب عليكم أن ترتدوا خواتم النقاء لأن هذه الكيفية التي يمكننا أن نروج الجنس للفتيات الصغيرة.
    Todos deberíais entender el sacrificio Open Subtitles أنتم بالذات يجب عليكم أن تفهموا معنى التضحية
    Creo que deberían votar otra vez. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليكم أن تصوتوا مرة أخرى. لِماذا؟
    deberían preguntarle a tu padre. Open Subtitles لا أدري ولكننى أظن أنه يجب عليكم أن تنتظروا و تقولوا لأباكم
    deberían salir y ver si funciona. Open Subtitles يجب عليكم أن تخرجوا مع بعضكم البعض .لتعرفوا إذا سوف ينجح الأمر
    deberían agradecerle de rodillas. Open Subtitles يجب عليكم أن تركعوا على ركبكم, شاكرين لها
    deberían volver a su verdadera casa, en el bosque. Open Subtitles يجب عليكم أن تعودوا لمنزلكم الحقيقي في الغابة
    Bueno, aprendí que pelear es malo y no deberían hacerlo nunca. Open Subtitles حسناً ، لقد تعلّمت أن القتال سيء ولا يجب عليكم أن تفعلوه ابداً
    deben de estar pensando: ¿qué clase de persona cometería esa atrocidad? Open Subtitles الأن , يجب عليكم أن تفكروا , أي نوع من الأشخاص يمكنه أرتكاب هذه الفظاعة ؟
    deben hallar a mi doble. Es la única manera de que salga de esto. Open Subtitles يجب عليكم أن تجدوا شبيهي هذه هي الطريقة الوحيدة كي أخرج من هذا
    deben apegarse a nuestro trato. Open Subtitles يجب عليكم أن تلتزموا بالإتفاق الذي عقدناه
    deben entenderlo. Lo único que hizo mi hermana fue protegerme. Open Subtitles يجب عليكم أن تفهموا أي شئ قامت به أختي كان لحمايتي
    Sí. Tienen que poner sillas de mejor calidad. Open Subtitles يجب عليكم أن تحضروا بعض الكراسي المحترمة هنا يا رجل
    ¿Se Tienen que ir a la nueva casa ya o tienen algo de tiempo? Open Subtitles هل يجب عليكم أن تذهبوا إلى بيتكم الجديد في الحال أم لديكم بعض الوقت؟
    Si la gata madura es sexy, Tienen que ver a las gatitas. Open Subtitles أتعتقدون أن أسدنا مذهل يجب عليكم أن تروا قططنا
    Piensa que deberíais pasar una temporada en otro sitio. Open Subtitles انها تشعر حالياً أنه يجب عليكم أن تقضوا وقتكم في مكان آخر
    tendrán que defender su caso con la nueva administración. Open Subtitles يجب عليكم أن تتعاملوا مع الإدارة الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more