No deberían haberlo sacado del baúl en primer lugar. | Open Subtitles | لم يكن يجب عليكم أن تخرجوه من صندوق السيارة في المقام الأول |
deberían convertirme en un asociado... de este negocio de detectives suyo, ¿entiendes? | Open Subtitles | أنه يجب عليكم أن تشركونى - معكم فى عمل المحققين |
Lo que significa que deben apartarse de una puta vez de nuestro camino. | Open Subtitles | مما يعني إنه يجب عليكم أن تبتعدوا عن طريقي بحق الجحيم |
Para ganar este objeto simétrico, lo que deben hacer es contestar a la pregunta que les hice al comienzo. | TED | من أجل أن تفوزوا بهذا الشكل التماثلي، يجب عليكم أن تجيبوا على السؤال الذي طرحته في البداية. |
Si lo han obtenido como un factorial, Tienen que expandir los factoriales. | TED | حسنا؟ إذا حصلتم على عدد عاملي، يجب عليكم أن تنشروا العاملي. |
Tienen que llevar anillos de pureza porque asi es como podemos venderle sexo a las niñas | Open Subtitles | يجب عليكم أن ترتدوا خواتم النقاء لأن هذه الكيفية التي يمكننا أن نروج الجنس للفتيات الصغيرة. |
Todos deberíais entender el sacrificio | Open Subtitles | أنتم بالذات يجب عليكم أن تفهموا معنى التضحية |
Creo que deberían votar otra vez. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليكم أن تصوتوا مرة أخرى. لِماذا؟ |
deberían preguntarle a tu padre. | Open Subtitles | لا أدري ولكننى أظن أنه يجب عليكم أن تنتظروا و تقولوا لأباكم |
deberían salir y ver si funciona. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تخرجوا مع بعضكم البعض .لتعرفوا إذا سوف ينجح الأمر |
deberían agradecerle de rodillas. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تركعوا على ركبكم, شاكرين لها |
deberían volver a su verdadera casa, en el bosque. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تعودوا لمنزلكم الحقيقي في الغابة |
Bueno, aprendí que pelear es malo y no deberían hacerlo nunca. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تعلّمت أن القتال سيء ولا يجب عليكم أن تفعلوه ابداً |
deben de estar pensando: ¿qué clase de persona cometería esa atrocidad? | Open Subtitles | الأن , يجب عليكم أن تفكروا , أي نوع من الأشخاص يمكنه أرتكاب هذه الفظاعة ؟ |
deben hallar a mi doble. Es la única manera de que salga de esto. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تجدوا شبيهي هذه هي الطريقة الوحيدة كي أخرج من هذا |
deben apegarse a nuestro trato. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تلتزموا بالإتفاق الذي عقدناه |
deben entenderlo. Lo único que hizo mi hermana fue protegerme. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تفهموا أي شئ قامت به أختي كان لحمايتي |
Sí. Tienen que poner sillas de mejor calidad. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تحضروا بعض الكراسي المحترمة هنا يا رجل |
¿Se Tienen que ir a la nueva casa ya o tienen algo de tiempo? | Open Subtitles | هل يجب عليكم أن تذهبوا إلى بيتكم الجديد في الحال أم لديكم بعض الوقت؟ |
Si la gata madura es sexy, Tienen que ver a las gatitas. | Open Subtitles | أتعتقدون أن أسدنا مذهل يجب عليكم أن تروا قططنا |
Piensa que deberíais pasar una temporada en otro sitio. | Open Subtitles | انها تشعر حالياً أنه يجب عليكم أن تقضوا وقتكم في مكان آخر |
tendrán que defender su caso con la nueva administración. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تتعاملوا مع الإدارة الجديدة |