"يرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • vio
        
    • la ha visto
        
    • la ve
        
    • verla
        
    • había visto
        
    El funcionario policial recibió un certificado médico que el afectado no vio. UN واحتفظ ضابط الشرطة بشهادة طبية زعم الضحية أنه لم يرها.
    Declara que vio a su abogada sólo 15 minutos antes de la primera vista y que no volvió a verla hasta el día del juicio. UN ويؤكد أنه لم يرَ محاميته قبل الجلسة التمهيدية إلا لمدة خمس عشرة دقيقة فقط، وأنه لم يرها مرة أخرى حتى يوم المحاكمة.
    Su historia es que ella estaba afuera caminando todo ese tiempo. Dos horas paseando alrededor de Clerkenwell y nadie la vio, asi que... Open Subtitles و بدءاً من اساعة الثامنة كانت تتجول و لمدة ساعتين بعد الساعة الثامنةلم يرها أحد
    No tengo todos los detalles, pero parece que nadie la ha visto o ha sabido de ella desde que me llamó anoche. Open Subtitles ليس لديّ كلّ التفاصيل، ولكن يبدو أنّه لم يرها أو يسمع عنها أيّ شخص منذ إتّصلت بي الليلة الماضية.
    No contesta su móvil. Nadie la ha visto. Es como si hubiera desaparecido. Open Subtitles إنها لا تجيب على هاتفها ولم يرها أحداً تبدو وكأنها إختفت
    Estrella de lacrosse va a la fiesta del equipo se aparta nadie la ve hasta que es hallada en el parque Cobbs Creek. Open Subtitles لاعبة لاكروس تذهب إلى حفل الفريق لنهاية السنة ذهبت لتتجول ، ثم لم يرها أحد بعدها حتى وجدت في خندق في حديقة كابس كريك
    ! Karen está muerta. Entró en un coche y nadie volvió a verla. Open Subtitles كارين ميتة، دخلت إلى سيارة وأبداً لم يرها أحد مرة أخرى
    También aprendimos que tenía una hermana que no había visto en 25 años, que pensó que estaba muerto. TED علمنا أن لديه أخت لم يرها منذ 25 عاماً كانت تعتقد أنه ميت.
    Nadie la vio venir, ni se registró en la entrada. Open Subtitles لم يرها أحد تدخل من الباب ولم يتم تسجيلها بالاستقبال
    Nadie la vio después del trabajo esa noche. Open Subtitles و لم يرها أحد بعد مغادرتها العمل تلك الليلة
    - Bueno, no la vio, pero se metió en un agujero del suelo y le mordió, por eso no jugamos en esa casa. Open Subtitles هو لم يرها لكنه تعثر في فتحة في الارضية وهناك لدغته الافعى ولهذا نحن لانلعب في ذلك المنزل
    Nadie la vio usar los inodoros. Es la verdad. ¡No caga! Open Subtitles لم يرها أحد تذهب للحمامات, هذه الحقيقة انها لا تتبرز
    Eso significa que mi tía envió 16 cartas que él nunca vio. Open Subtitles هذا يعني أن عمتي أرسلت 16 رسالة لم يرها.
    Creo que Marcus Messner nunca los vio servidos ni los comió antes. Open Subtitles الحلزونات لدي شعور أن ماركوس مسنر لم يرها إطلاقا أو يأكل أي منها من قبل
    Nadie la ha visto desde el funeral. Hay una orden de búsqueda. Open Subtitles لقد ذهبت ، لم يرها أحد منذ الأمس بعد الجنازة لقد وضعت من يبحث عنها بالخارج
    Nadie la ha visto desde que terminó su turno el jueves. Open Subtitles لم يرها أحد منذ أن ذهبت في أجازة يوم الخميس..
    Un vecino llamó a la policía. Nadie la ha visto en dos semanas. Open Subtitles الشرطة تلقت مكالمة من جارها لم يرها أحد منذ أسبوعين
    Sí, puede ser, pero no la he visto. Nadie la ha visto. Se ha marchado. Open Subtitles نعم، ربما، لكنّي لم أرها لم يرها أحد، لقد هربت
    Ella dice que es de este pueblito, pero nadie la ha visto. Open Subtitles إنها تُخبر الجميع بأنها مِن هذه الرقعة الصغيرة مِن اللا مكان. لكن لم يرها أحد على الإطلاق.
    Sí, pero ya llamé a todos. Llamé a su madre, a sus amigos. Nadie la ha visto. Open Subtitles نعم، لكنني اتصلت بالجميع، أمها و أصدقائها، لم يرها أحد
    Pero nadie la ve. Open Subtitles لكن لم يرها أحد
    Estas son cosas que Hunter no había visto antes en otros peces, otras rayas que había disecado. Open Subtitles هذه الأشياء لم يرها هانتر في أسماك الشفنين الأخري التي شرّحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more