"يستمعوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • escuchar
        
    • escuchan
        
    • escucharon
        
    • escucharán
        
    • escuchen
        
    • escucharme
        
    • oír
        
    • escuche
        
    • escucharlo
        
    • atención
        
    • escuchaban
        
    • oir
        
    • hacen caso
        
    • escucharte
        
    • escucharían
        
    Aplaudimos también la disposición de los miembros permanentes del Consejo de informar a los Estados interesados y escuchar sus sugerencias. UN ونرحب أيضا باستعداد اﻷعضاء الدائمين في المجلس أن يبقوا الدول المهتمة على علم باﻷمور وأن يستمعوا الى اقتراحاتها.
    Si la gente no confía en nosotros, no nos escucharán, y si no nos escuchan, las personas terminarán muertas. Open Subtitles إن لم يثق العامّة بنا، فلن يستمعوا لنا، فإن لم يستمعوا لنا، فسينتهي المطاف بالناس أمواتًا.
    Les dije que era una estupidez. No me escucharon. Open Subtitles .هذا هراء, أخبرتهم بذلك و لكنهم لم يستمعوا إليّ
    Y, antes de que tomen una postura, quiero que me escuchen. Open Subtitles وقبل ان يتخذوا موقفا أريد منهم ان يستمعوا إلى ما يجب ان اقول
    que yo intenté detenerlos, pero ellos no quisieron escucharme, entonces yo tengo... mi Dios... Open Subtitles حاولت ايقافهم ولكنهم لم يستمعوا لي ,لذا سامحني
    Desde este punto de vista, la falta de foros de consulta adecuados en los que todos puedan y deban explicarse, aclarar sus posiciones y escuchar las de los otros, es cada vez más sentida por todos. UN ومن وجهة النظر هذه، يشعر الجميع بشدة وعلى نحو متزايد بنقص المحافل المناسبة للتشاور التي يمكن للجميع ويجب على الجميع فيها أن يشرحوا وأن يوضحوا مواقفهم وأن يستمعوا الى اﻵخرين.
    Pero sin escuchar los consejos de la policía, los terroristas comenzaron a avanzar para atacar. UN غير أن هؤلاء الإرهابيين لم يستمعوا لنصائحهم وبدأوا يتقدمون للهجوم على موظفي أمن الشرطة.
    En Nigeria, unos 11 millones de oyentes pueden escuchar los programas de las Naciones Unidas a través del principal radiodifusor del Estado, Federal Radio Corporation de Nigeria. UN في نيجيريا، يمكن لزهاء 11 مليون شخص أن يستمعوا لبرامج الأمم المتحدة عبر محطة الإذاعة الرئيسية التابعة للدولة وهي مؤسسة الإذاعة الاتحادية لنيجيريا.
    y todos están emparentados de una forma u otra y los pocos que nos escuchan ya pertenecen a otra iglesia. Open Subtitles كل من فيها تربطه اواصر قرابة مع الاخر و الاقلية الذين يمكن ان يستمعوا لكلامنا , ينتمون الى كنسية اخرى
    Muchas de las chicas las ponen en agua caliente. Yo les digo, pero no escuchan. Open Subtitles بعضهن يضعنهم في ماءٍ ساخن لقد أخبرتهم، لكنهن لم يستمعوا لي
    La mayoría de los hombres ni siquiera escuchan las charlas durante la comida. Open Subtitles معظم الشباب لا يستمعوا في الطاولة لمثل هذا الكلام
    Fue un concurso de belleza. No escucharon la música. Open Subtitles لقد كانت مسابقة جمال هم لم يستمعوا إلى الموسيقى, لا
    Esos chicos ni siquiera escucharon una sola cosa de las que dije, cuando todo lo que estaba intentando hacer, era ayudarlos. Open Subtitles هؤلاء الأطفال لم يستمعوا إلى أي كلمة قلتها عندما كل ماكنت أريد أن أفعله هو مساعدتهم
    Ellas no la escucharán, tiene que hablar conmigo. Open Subtitles ولكنهم لن يستمعوا إليكِ يجب أن تتحدثي معي
    Con susa humor ahora, misa última persona que escucharán ahora. Open Subtitles بهذا المزاج فى هذه اللحظة سوف اكون الشخص الاخير الذين يستمعوا اليه
    Y es el tipo de música que no dejaremos que nuestros hijos escuchen. Open Subtitles وهذا النوع من الموسيقى هو ما لن نسمح لأطفالنا أن يستمعوا إليه
    Tuvieron que escucharme, porque era demasiado importante como para ignorarme. Open Subtitles كان عليهم أن يستمعوا لأني كنت من الأهمية
    Este hombre es un perjuro confeso. ¿Debe el jurado oír esta basura? Open Subtitles هذا الرجل اعترف بحنثه للقسم, يجب على المحلفين الاّ يستمعوا الى هذا الهراء ؟
    Si quieres que la gente escuche ya no basta con tocarles el hombro. Open Subtitles لو أنك تريد الناس أن يستمعوا لم تعد تستطيع أن تنقر فوق اكتافهم حتى يسمعوك
    Ella y sus amigos nos visitarán el próximo domingo. Quieren escucharlo. Open Subtitles ستزورنا وأصدقاؤها الأحد المقبل ويريدون أن يستمعوا
    Todo fingían adorar la música, pero ninguno prestaba atención. Open Subtitles و جميعهم إدعوا إعجابهم بالعزف رغم أنهم لم يستمعوا إليه
    No me escuchaban antes, así que no lo hacen ahora. Open Subtitles عزيزي , لم يستمعوا إليّ وقتها ولم يستمعون الان
    ¿Cómo podían oir el mensaje en un libro? Open Subtitles كيف يمكنهم أن يستمعوا إلى رسالة موجودة في كتاب؟
    Si no hacen caso, hay consecuencias. Open Subtitles اذا لم يستمعوا للسبب , فهناك عواقب
    Vas a hacer a la gente detenerse y escucharte. Open Subtitles يجب عليكِ أن تدعي الناس يتوقفوا و يستمعوا إليكِ
    Si no me escucharon antes, ¿por qué me escucharían ahora? Open Subtitles اذا كانوا لم يستمعوا الى من قبل لم سوف يستمعوا الى الان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more