| Nadie más morirá, sin embargo, y creo que ellos llaman eso un "resultado". | Open Subtitles | لا أحد آخر سيموت، مع ذلك أعتقد أنهم يسمون ذلك نتيجة |
| Los habitantes tradicionales se llaman ilois o chagosianos. | UN | والسكان العاديون لهذه الجزر يسمون بالشاغوسيين أو الإيلوا. |
| ¿Uds. saben cómo llaman a un bateador de 300 en las Grandes Ligas? | TED | هل تعرف ماذا يسمون الذي يضرب 300 في دوري البيسبول؟ |
| Nuestra situación se ha tornado aún más difícil debido a la violencia armada iniciada en 1996 por los llamados maoístas. | UN | إن حالتنا أصبحت حتى أكثر صعوبة جراء العنف المسلح الذي بدأه من يسمون بالماويين منذ عام 1996. |
| El propio Nepal está en las garras del conflicto y de la brutalidad que desencadenaron los llamados maoístas. | UN | ونيبال هي نفسها بين براثن الصراع والوحشية اللذين يشنهما من يسمون جماعة ماو. |
| Un buen pescador romano es un buen noble comparado a algunos de estos belgas y celtas que se hacen llamar jefes. | Open Subtitles | صياد روماني جيد يعتبر نبيلاً مقارنةً بهؤلاء البلجيكيين و الكيلتيين الذين يسمون أنفسهم الرؤساء |
| los denominados serbios de Krajina han reforzado esos ataques con helicópteros de guerra. | UN | وقد أكمل ما يسمون بصرب كرايينا هذه الهجمات بطائرات الهليكوبتر المقاتلة. |
| ¿Uds. saben cómo llaman a un bateador de béisbol de 400? | TED | هل تعرف ماذا يسمون الذي يضرب 400 كرة بيسبول؟ |
| Y estas hormigas se llaman “cosechadoras” por que se alimentan de semillas. | TED | وهؤلاء النمل يسمون حصادة لأنها تأكل البذور. |
| Hace poco estuve en una conferencia en Los Ángeles sobre lo que llaman programas alternativos de educación. | TED | كنت مؤخرا في اجتماع في لوس أنجيليس لمن يسمون ببرامج التعليم البديلة. |
| Los expertos lo llaman el "Efecto chica". | TED | الخبراء يسمون ذلك : تأثير الفتاة. |
| Algunos antropólogos llaman a esto la sociedad opulenta primitiva. Más que nada porque era como si tuvieran horario de oficina. | TED | بعض علماء الأنثروبولوجيا يسمون ذلك المجتمع الأصلي الموسر. لأنه كانت لديهم أساسا ساعات عمل قليلة. |
| ¿Sabe cómo llaman a un tipo que no mantiene su palabra? | Open Subtitles | انت تعرف ماذا يسمون الرجل الذي لايحافظ على كلمته ؟ |
| 34. La legislación finlandesa no hace distinción entre los llamados " trabajadores de reserva " y otros trabajadores temporeros. | UN | 34- ولا يفرق القانون الفنلندي بين من يسمون العمال " الاحتياطيين " وغيرهم من العمال المؤقتين. |
| Observó que, debido a su ubicación geográfica, Chipre se enfrentaba a una afluencia creciente de los llamados inmigrantes económicos. | UN | وأشارت صربيا أيضاً إلى أن الوضع الجغرافي لقبرص يفرض عليها أن تواجه تدفقات متزايدة ممن يسمون المهاجرين الاقتصاديين. |
| Una aquí, en el Norte, separándonos de los llamados Bárbaros. | Open Subtitles | واحدة هنا فى الشمال و تفصلنا عن الذين يسمون بالبرابرة |
| Los pueden llamar como quieran, pero en realidad solo son bandidos. | Open Subtitles | يسمون أنفسهم بأسماء مختلفة لكن في الحقيقة هم مجرد محتالين |
| Los terroristas de Hezbolá reciben entrenamiento en instalaciones militares iraníes y los denominados “guardias revolucionarios iraníes” están estacionados en el Líbano. | UN | ويجري تدريب اﻹرهابيين التابعين لحزب الله في المنشآت العسكرية اﻹيرانية، ويرابط في لبنان من يسمون حراس الثورة اﻹيرانية. |
| Aunque se les llama reinas, no le dicen a nadie qué hacer. | TED | مع أنهن يسمون ملكات، لكنهن لا يقلن لأحد ماذا يفعل. |
| Otros tres acusados fueron arrestados por las autoridades de Serbia y Montenegro y trasladados al Tribunal, incluidos el ex jefe del Organismo de Seguridad del Estado, Jovica Stanisic, y el último de los así llamados " tres de Bukovar " , Veselin Sljivancanin. | UN | وألقت سلطات صربيا والجبل الأسود القبض على ثلاثة متهمين آخرين وأحيلوا إلى المحكمة، من بينهم الرئيس السابق لوكالة أمن الدولة، جوفيتشـا ستانيسيتش، وفيسلين سليـيفانكانين، وهو آخر من يسمون بثلاثي بوكوفار. |
| No apruebo confraternizar con ladrones sin importar como se llamen a sí mismos. | Open Subtitles | أنا لا أوافق على التواطؤ مع اللصوص و لا يهمني ماذا يسمون أنفسهم |
| Algunos llamarían a esto karma yo lo llamo justicia. | Open Subtitles | البعض يسمون هذا عقاباً على الأفعال السابقة ولكن أنا أسميه عدلاً |
| No, estamos interrogando a un tipo llamado Nash. | Open Subtitles | كلا. نحن نستجوب بعض الرجال الذين يسمون ناش |
| Muy bien, se les llamaban hombres. | TED | جيد جدًا، كانوا يسمون الرجال. |
| "debido a malas influencias de supuestos intelectuales, | Open Subtitles | قد أدى إلى ترك انطباعا سيئا لدى ما يسمون أنفسهم بالمثقفين |
| La primera preocupación de los rwandeses es, sin duda alguna, saber si serán juzgados y castigados los autores del genocidio, es decir aquellas personas a las que en el país se denomina " genocidas " . | UN | ويبدو أن الشاغل اﻷول للروانديين هو، إلى حد بعيد، معرفة ما إذا كان مرتكبو اﻹبادة الجماعية، أولئك الذين يسمون هناك ﺑ " المبيدين الجماعيين " ، سوف يحاكمون ويعاقبون أم لا. |
| a En la sede se denominan oficiales subalternos del cuadro orgánico. | UN | )أ( يسمون في المقر موظفين فنيين مبتدئين. |
| Por lo tanto, ¿los fabricantes de coches ahora nombran a sus coches despues de escuchar el ruido que hace la gente cuando les golpean en el estomago? | Open Subtitles | إذا صانعوا السيارة اصبحوا يسمون سياراتهم على اصوات الناس بعد ان يتم ضربهم على المعده؟ |