"يسيرون" - Translation from Arabic to Spanish

    • caminan
        
    • van
        
    • andan
        
    • caminar
        
    • andando
        
    • camina
        
    • caminaban
        
    • caminando
        
    • entable
        
    • marchar
        
    • Están
        
    • marchando
        
    ¿Y supongo que piensa que las mujeres deben sentirse halagadas cuando caminan por la calle y les dicen piropos? Open Subtitles وافترض أنك تعتقد أن النساء ينبغي أن يشعرن بالاطراء عندما تتم معاكستهم وهن يسيرون في الشارع؟
    caminan por las calles como nosotros y, de improviso, aprehenden a alguno. UN وهم يسيرون في الشوارع مثلنا تماما، وفجأة يقومون بالقبض على شخص ما.
    van por la calle dando guirnaldas a la policía y a los soldados. Open Subtitles انهم يسيرون في الشوارع يقدمون باقات الزهور للشرطة و الجنود البريطانيون
    Oí hablar de esos fascinantes hombres y mujeres que andan sobre el aire... los que andan sobre cuerda floja. TED سمعت عن هؤلاء الرجال والنسوة الرائعون الذين يسيرون على هواء رفيع السائرون على الأسلاك المرتفعة
    Vi a las primeras personas caminar en la luna y, para mí, fue algo obvio; quiero de algún modo participar en eso. TED لقد رأيت الناس يسيرون على القمر وبالنسبة لي، لقد كان الأمر واضحا - أردت بطريقة ما أن أصبح مثلهم.
    Tres pelis de gente andando hacia un volcán. Open Subtitles ثلاث أفلام لأشخاص يسيرون فى اتجاه بركان لعين
    Así es cómo la gente camina a través de las ventanas, así ocurre. Open Subtitles هذا يحدث للناس الذين يسيرون من خلال النوافذ, هذا ما حدث
    Al mismo tiempo, hoy se observó que decenas de miles de personas caminaban hacia esos campamentos desde la parte oriental de Bukavu. UN وفي الوقت نفسه، شوهد عشرات اﻵلاف من الناس يسيرون نحو تلك المعسكرات من الجانب الشرقي لبوكافو اليوم.
    Éstos literalmente caminan por los campos minados en donde se han sembrado millones de minas antipersonal. UN إنهم بالمعنى الحرفي يسيرون في حقول اﻷلغام حيث زرعت ملايين اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Hablé con gente que vive con miedo del terreno por el que caminan. UN ولقد تحدثت الى أناس يعيشون فــي خوف حتى من اﻷرض التي يسيرون عليــها.
    Y vemos esto cuando los amantes caminan por la calle, cuando una multitud en Egipto o Túnez se ve atrapada en un contagio emocional, la compenetración profunda. TED وشاهدنا الاحباب عندما يسيرون في الشارع, حيث الجماهير في مصر وتونس اصيبو بعدوى عاطفية التداخل العميق.
    Pero cuando entran en mi aula, hacen amigos, caminan juntos a casa, hacen los deberes juntos. TED ولكن عندما يدخلون فصلي فهم يكوّنون الصداقات، يسيرون إلى بيوتهم معًا، ويقومون بواجباتهم المدرسية معًا.
    Ahora es un hecho poco conocido que todos los mapache permanecen erguidos y caminan sobre dos piernas cuando los humanos no Están alrededor. Open Subtitles الان بما انه معلوم قليلا جميع الراكون و يسيرون على قدمين عندما يكون البشر غير موجودين
    Los que caminan, a veces hablan. Open Subtitles أن الناس الذين يسيرون لمجرد السير في بعض الأحيان يتكلمون فقط للكلام
    bueno, seis personas mas estan inconsientes, y un monton de otros van en esa direccion Open Subtitles حسنا هناك ستة اشخاص آخرين غير واعين والعديد من الاخرين يسيرون بهذا الاتجاه
    Cruzan estas tierras y dejan un río de muerte allá donde van. Open Subtitles يسيرون في هذه الأرض ويتركون الموتى في كل مكان يقصدونه
    Estos soplones andan por ahí creyendo que Están vivos. Open Subtitles عملاء مكافحة المخدرات يسيرون بمكان ما معتقدين أنهم في أمان
    Te Están haciendo caminar su camino. Open Subtitles يسيرونك كما هم يسيرون ويجعلون منك تتكلم كما يتكلمون
    Este fin de semana los vi andando sobre brasas. Open Subtitles في نهاية الأٍبوع رأيتهم يسيرون على الجمر
    Piensa que ese pequeño camina sobre el agua. Open Subtitles تعتقد أنّ الأطفال الصغار يسيرون على الماء.
    Esto pareció evidente durante la visita de la Misión a Podujevo, aunque se vio a muchos que caminaban hacia el mercado cerca del centro. UN وقد بدا هذا واضحا خلال زيارة البعثة لبودييفو، رغم مشاهدة الكثيرين يسيرون في اتجاه السوق بالقرب من وسط البلدة.
    Muchas personas que estaban caminando por la calle resultaron heridas, algunas de ellas gravemente. UN وأصيب العديد من الناس الذين كانوا يسيرون في الشارع بجروح، وكانت إصابات بعضهم خطيرة.
    3. Se elaborarán medidas concretas para evitar todo tipo de represalias contra quien prepare los informes correspondientes o entable acciones judiciales. UN 3 - تُوضع تدابير محدَّدة لتفادي أي شكل من أشكال الانتقام ضد الأشخاص الذين يرفعون هذه التقارير أو يسيرون في الإجراءات القانونية.
    Pero, una vez más, antes de dejarlos marchar les pedimos que estimaran la distancia. TED ولكن لمرة أخرى، قبل أن نجعلهم يسيرون إلى خط النهاية، جعلناهم يُقدِّرون المسافة.
    Otra deficiencia es que los expedientes policiales relativos a la violencia doméstica no Están a disposición de los funcionarios que intervienen en los servicios de llamadas de emergencia. UN ويتمثل قصور آخر في أن ملفات الشرطة المتعلقة بالعنف العائلي لا تتاح للمسؤولين الذين يسيرون خدمات الاتصالات الطارئة.
    Y tenemos niños marchando en las calles ahora, pidiéndonos que seamos responsables de su futuro. TED و لدينا أطفال يسيرون في الشوارع الآن طالبين منا أن نكون مسؤولين من مستقبلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more