"يطلب إلى الأمانة العامة أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • pide a la Secretaría que
        
    • solicita a la Secretaría que
        
    • se debería pedir a la Secretaría que
        
    pide a la Secretaría que siga organizando sesiones informativas amplias sobre los aspectos políticos en relación con las cuestiones pertinentes que tenga ante sí el Consejo; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    pide a la Secretaría que siga organizando sesiones informativas amplias sobre los aspectos políticos en relación con las cuestiones pertinentes que tenga ante sí el Consejo; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    pide a la Secretaría que siga organizando sesiones de información sobre todos los aspectos políticos de las cuestiones pertinentes que esté examinando el Consejo; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    8. Solicita a la Secretaría que: UN 8 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    Finalmente, el orador solicita a la Secretaría que brinde información acerca de la forma en que se está aplicando la resolución 68/246 de la Asamblea General sobre cuestiones relativas al presupuesto por programas para 2014-2015. UN 26 - واختتم قائلاً إنه في نهاية المطاف يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم معلومات عن طريقة تنفيذ قرار الجمعية العامة 68/246 بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    9. se debería pedir a la Secretaría que presentara a los comités de sanciones, toda vez que fuera necesario, su evaluación de las consecuencias humanitarias y económicas de las sanciones. UN ٩ - يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم للجان الجزاءات، كلما اقتضى اﻷمر ذلك، تقييمها لﻷثر اﻹنساني والاقتصادي للجزاءات.
    pide a la Secretaría que, de manera similar, organice periódicamente sesiones informativas sobre la policía civil, antes del establecimiento de operaciones de mantenimiento de la paz que tengan componentes importantes de policía civil y en la etapa de su ejecución; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم بطريقة مماثلة إحاطات دورية عن الجوانب المتعلقة بالشرطة المدنية، في كل من مرحلتي إنشاء وتنفيذ عمليات حفظ السلام التي تتضمن عناصر هامة من الشرطة المدنية؛
    pide a la Secretaría que organice periódicamente sesiones informativas amplias para el Consejo sobre cuestiones humanitarias relativas a los países donde se realicen operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي يوجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    pide a la Secretaría que, de manera similar, organice periódicamente sesiones de información sobre la policía civil, con suficiente antelación al establecimiento de operaciones de mantenimiento de la paz con componentes importantes de policía civil y durante su ejecución; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم بطريقة مماثلة إحاطات دورية عن الجوانب المتعلقة بالشرطة المدنية، في كل من مرحلتي إنشاء وتنفيذ عمليات حفظ السلام التي تتضمن عناصر هامة من الشرطة المدنية؛
    pide a la Secretaría que le presente periódicamente información detallada sobre la situación humanitaria reinante en los países en que se realicen operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي يوجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Por último, pide a la Secretaría que aplique el párrafo 6 de la sección VII de la resolución 55/258. UN وختاما قال إن بلـده يطلب إلى الأمانة العامة أن تطبق الفقـرة 6 من الجزء سابعـا من القرار 55/258.
    2. pide a la Secretaría que realice estudios sobre instrumentos o arreglos adecuados con que se pueda contar con ese fin y que informe al Consejo del resultado de dichos estudios antes de que se examine la cuestión en cumplimiento de lo establecido en el párrafo 1. UN 2 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تقوم بدراسات عن الأدوات أو الترتيبات الملائمة التي قد تتوافر لهذا الغرض وأن يقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج تلك الدراسات قبيل النظر في هذه المسألة عملا بالفقرة 1.
    21. pide a la Secretaría que someta a la consideración del Comité la información que reciba de los gobiernos y otras fuentes públicas sobre eventuales violaciones de las medidas impuestas en los párrafos 5, 8, 10 y 11 supra; UN 21 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة المعلومات الواردة من الحكومات ومن مصادر عامة بشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة بموجب أحكام الفقرات 5 و 8 و 10 و 11، لكي تنظر فيها اللجنة؛
    2. pide a la Secretaría que, cuando proceda, proporcione a la Junta las consecuencias financieras de las proyectos de decisiones antes de que se celebren los períodos de sesiones de la Junta; UN 2 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس، عند الاقتضاء، بيانا بالآثار المالية المترتبة على مشاريع المقررات قبل دورات المجلس؛
    6. pide a la Secretaría que siga ampliando el alcance de los Premios de Administración Pública de las Naciones Unidas que se conceden el Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública como parte del esfuerzo de fomentar y difundir la excelencia en la gobernanza pública; UN 6 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل توسيع نطاق جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة بمناسبة يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة، وذلك في إطار الجهود المبذولة لتعزيز التميّز في الإدارة العامة وتوسيع قاعدته؛
    pide a la Secretaría que tenga en cuenta cualesquiera vínculos que existan entre el terrorismo y otras formas de delincuencia y que adopte un criterio integrado y amplio al prestar asistencia técnica, recalcando la importancia transversal de la cooperación internacional. UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تأخذ في الحسبان الصلات القائمة بين الإرهاب وسائر أشكال الإجرام وأن تتّبع نهجا متكاملا شاملا في تقديم المساعدة التقنية، يشدد على الأهمية المتشعبة التي يكتسيها التعاون الدولي.
    8. Solicita a la Secretaría que: UN 8 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    solicita a la Secretaría que siga: UN 12 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    solicita a la Secretaría que siga: UN 12 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    4. solicita a la Secretaría que continúe: UN 4 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل:
    Entre tanto, se solicita a la Secretaría que proporcione la información más reciente sobre el Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial, a fin de que los Estados Miembros puedan considerar si se puede aprobar la utilización de esos fondos como mecanismo provisional para tener acceso a la caja. UN وفي الوقت نفسه، يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم أحدث المعلومات بشأن صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص كي تتمكن الدول الأعضاء من النظر في مسألة الموافقة أو عدم الموافقة على استعمال هذين الصندوقين كآلية بديلة لأجل توفير تدفقات نقدية.
    4. se debería pedir a la Secretaría que facilitara a los comités de sanciones información obtenida de fuentes publicadas, la radio, la televisión u otros medios de comunicación acerca de las presuntas violaciones de los regímenes de sanciones o de otras cuestiones atinentes a las actividades de los comités. UN ٤ - يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تزود لجان الجزاءات بالمعلومات المتاحة من المصادر المنشورة، واﻹذاعة والتلفزيون أو غيرها من وسائط اﻹعلام فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لنظم الجزاءات أو غيرها من المسائل المتصلة بأنشطة اللجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more