| No te muevas. Será por poco tiempo. No saben que estamos aquí. | Open Subtitles | إثبتى لن يدوم ذلك طويل لا يعرفون أننا هنا |
| Ya, pero ahora ya saben que estamos aquí, así que déjalo. | Open Subtitles | أعلم ذلك , ولكنهم يعرفون أننا هنا بالفعل لذا , توقف |
| Solo hay siete personas en el mundo que saben que estamos aquí. | Open Subtitles | هناك فقط سبعة اشخاص في العالم يعرفون أننا هنا |
| ¡Sydney! Sabían que veníamos. Te estarán buscando. | Open Subtitles | سيدنى,أحترسى,انهم يعرفون أننا هنا سألقاك فى المقدمه |
| Sabían que éramos unidos. Creyeron que yo era familiar suyo. | Open Subtitles | كانوا يعرفون أننا مقربين أعتقدوا أنني من العائلة |
| Mientras ellos sepan que estamos aquí, van a seguir viniendo. | Open Subtitles | ما داموا يعرفون أننا هنا فسيستمرون بالمجئ |
| No sacaré a un soldado hasta que sepan que vamos en serio en Asia. | Open Subtitles | عدم سحب جنودنا من هناك حتى يعرفون أننا جادون في آسيا |
| Ahora esos idiotas de Skwerkel saben que vamos en serio. | Open Subtitles | الآن مكدّسي الأموال أصحاب سكويركل يعرفون أننا جادين. |
| Mire, fuimos los primeros en ser atacados porque todos saben que somos árabes. | Open Subtitles | .نحن أول من نُهب لأنهم يعرفون أننا عرب أمريكيين |
| No hasta que sepan que lo hemos hecho oficial. | Open Subtitles | ليس حتى يعرفون أننا جعلنا الزواج رسمي |
| No saben que estamos en el gimnasio dos o tres veces al día, seis veces por semana. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون أننا في صالة الألعاب الرياضية اثنان، ثلاثة مرات في اليوم ، ستة أيام في الأسبوع. |
| No saben que estamos llegando, y no sabemos dónde están. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون أننا قادمون، و نحن لا نعرف أين هم في. |
| Probamos con bancos y fondos de inversión, pero saben que estamos demasiado apalancados. | Open Subtitles | جرّبنا البنوك والصناديق الوقائية، لكنهم يعرفون أننا بالفعل مدينون بالكثير. |
| saben que estamos aquí. No podemos esperar más. | Open Subtitles | وهم يعرفون أننا هنا الآن.لا يمكننا انتظارهم. |
| Probablemente lo harán ahora. Los buitres saben que estamos aquí. | Open Subtitles | من المحتمل انهم يفعلونها الآن الصقور يعرفون أننا هنا |
| Jefe, no fue un accidente. Sabían que estaríamos allí. | Open Subtitles | زعيم، هذه ليست صدفة كانوا يعرفون أننا سنكون هناك |
| Yo fui atacado y ellos... Sabían que nos habíamos visto y que estuvimos juntos. | Open Subtitles | كانوا يعرفون أننا كنا نرى بعضنا كانوا يعرفون أننا كنا معاً |
| Ellos Sabían que no podían tenerlo por ahí dando vueltas, o podría recordar lo que vio aquella noche. | Open Subtitles | كانوا يعرفون أننا لا يمكن أن يكون له حولها، أو انه قد تذكر ما رآه في تلك الليلة. |
| Sabían que no pelearíamos. Sabían cómo obligarnos a hablar. | Open Subtitles | كانوا يعرفون أننا لن نقاوم كثيرا لأنهم كانوا يعرفون كيف يضغطوا علينا... |
| Zelenka acaba de decir que mientras sepan que estamos aquí seguirán viniendo. | Open Subtitles | قال زيلينكل ما داموا يعرفون أننا هنا فسيستمرون بالمجئ |
| Una vez sepan que vamos tras ellos, dejarán de utilizar ese sistema. | Open Subtitles | حالما يعرفون أننا نراقبهم سيحرقون النظام بأكمله |
| Pero ahora saben que vamos a ir. | Open Subtitles | . مع ذلك ، إنهم يعرفون أننا قادمون الآن |
| Creo que saben que somos serios, ya matamos esa mujer, ¿recuerdas? | Open Subtitles | إنهم يعرفون أننا جادون فأنت قتلت تلك المرأة، أتتذكر؟ |
| No hasta que sepan que lo hemos hecho oficial. | Open Subtitles | ليس حتى يعرفون أننا جعلنا الزواج رسمي |
| Necesitamos hacer contacto, hacerles saber que todavía estamos vivos. | Open Subtitles | نحتاج لإجراء اتصال لنجعلهم يعرفون أننا مازلنا على قيد الحياة |