ii) Imposición de sanciones administrativas por no publicar un informe de conformidad con la disposición sobre informes, o por publicar informes falsos. | UN | ' 2` والذين يفشلون في إصدار تقرير وفقاً للحكم الخاص بالتقارير أو الذين يصدرون تقرير زائفة يعاقبون بغرامات إدارية. |
Los que no la aprovechen, corren el riesgo de quedar rezagados. | UN | ومن يفشلون في استغلال الفرص الجديدة يواجهون خطر التخلف وراء الآخرين. |
Pero quienes fallan tienen 37 veces más probabilidades de conseguirlo la segunda vez. | TED | لكن الاشخاص الذين يفشلون ينجحون بمعدل 37 مرة في المحاولة الثانية. |
Y cuando fallan, prefieren guardárselo. | Open Subtitles | و عندما يفشلون ، يحبون أن يحتفظوا بفشلهم لنفسهم |
Control sobre el propietario de la franquicia, si falla... en mantener los estándares de calidad, usted cancela su alquiler. | Open Subtitles | تتحكم في المتعاقدين معك حين يفشلون في تطبيق معايير الجودة فستلغي أنت تلك العقود |
Piénsalo, nadie quiere fracasar, pero no planifican muy bien. | Open Subtitles | نفكر في ذلك، سالي. الناس لا تخطط لتفشل، ولكنهم يفشلون في التخطيط. |
Es antipatriótico que abogados electos fracasen en darse cuenta, por no hablar de atajar, la desesperación real | Open Subtitles | غير وطني انتخاب صانعوا قرار يفشلون في الاعتراف مجالة بسيطة لليأس |
Estos especialistas no hacen un diagnóstico correcto debido a la presencia de infecciones simultáneas o a las manifestaciones atípicas de algunas de las afecciones. | UN | فهم يفشلون في التشخيص الصحيح إما لحدوث إصابة بأكثر من مرض معد في وقت واحد أو لوجود أشكال غير نمطية في بعض الحالات. |
Por ejemplo, en sociedades como la mía, aún persiste un elevado índice de analfabetismo y la mayoría de los jóvenes no terminan su educación básica. | UN | وعلى سبيل المثال، في مجتمعات مثل مجتمعنا، لا يزال معدل الأمية مرتفعا، ومعظم الشباب يفشلون في إكمال تعليمهم الأساسي. |
Sin embargo, sólo el 2% de los niños romaníes asiste a cursos de educación preescolar, y una quinta parte de los niños romaníes no llega a pasar al siguiente nivel de estudios escolares cada año. | UN | ومع ذلك، فإن نسبة أطفال الروما الملتحقين بالتعليم لأطفال ما قبل المدرسة لا تتجاوز 2 في المائة وأن خمس أطفال الروما يفشلون كل عام في الانتقال إلى الصف الدراسي التالي. |
Durante su enseñanza escolar, los jóvenes obtienen, o no, títulos de suma importancia que pueden determinar en gran medida el curso de su vida y sus oportunidades profesionales. | UN | فخلال مرحلة التعلم الدراسي ينجح الشباب أو يفشلون في الحصول على الشهادات الأساسية التي قد يتوقف عليها مستقبل حياتهم وفرص العمل إلى حد كبير. |
Aquellos de Uds. Que no aprueben serán enterrados permanentemente al menos con respecto a esta clase. | Open Subtitles | والذين يفشلون بالدرجات سيدفنون تلقائياَ على الأقل بما يخص الفصل |
Pero aquellos que vigilan el rastro muy de cerca fallan en ver dónde los guía. | Open Subtitles | لكن الذين يركزون في طريقهم يفشلون في معرفة جهته |
En el momento que comienzan a hacer progresos, lo joden, porque en el fondo creen que es sólo una cuestión de tiempo hasta que fallan. | Open Subtitles | عندما يبدأون بصنع التقدم يفشلون لأنهم فى اعماقهم يظنون انها مسألة وقت الى ان يفشلوا |
Prospectos de gánsteres que coquetean con chicas, pero siempre fallan miserablemente. | Open Subtitles | انهم حفنة من رجال العصابات المتدنيين ودائما يفشلون فشلا ذريعا |
El ochenta por ciento de esos falla, porque alguien se acuesta con alguien más. | Open Subtitles | وأكثر من 80% من هولاء يفشلون لأنهم احدهم يخون الأخر |
Ya vimos estrellas de YouTube fracasar en el escenario. | Open Subtitles | رأينا الكثير من أبطال مقاطع اليوتيوب يفشلون في المواجهات الحية. |
Solo asegúrate de que los Goldwing fracasen. | Open Subtitles | فقط تأكد بأن آل كولدوين يفشلون |
Suficiente experiencia para tener confianza, suficiente para meter la pata. | Open Subtitles | لديهم الخبره الكافيه ليكونوا واثقين من أنفسهم وهذه الثقه تجعلهم يفشلون |
Es la tercera apelación que hacen. Será la tercera vez que fallen. | Open Subtitles | إنها المرة الثالثة التي يطالبون فيها باستئناف إنها ستكون ثالث مرة يفشلون بها |
Desde hace meses, Grambler ha estado fallando. | Open Subtitles | لأشهر الآن ، المقامرون يفشلون |
A los seis meses fracasan, y la gente queda en la calle. | Open Subtitles | بعد ست أشهر أنهم يفشلون والناس تترك وظيفتها |