"يقتلوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • matar
        
    • maten
        
    • mataron a
        
    • matan
        
    • asesinados
        
    • matarse
        
    • matarán
        
    • morir
        
    • matado a
        
    • matarían
        
    • mata
        
    • asesinado
        
    • asesinadas
        
    • mataran
        
    • matarlos
        
    Mas vale que ganes la pizza de esta gente... por que pareciera que se quizieran matar el uno al otro. Open Subtitles أنت أفضل رابح لهؤلاء الناس بعض البيتزا المجانية لأنهم يبدون مثل ان أوشكوا أن يقتلوا بعضهم البعض
    ¿Cómo es que esos hombres podían cazar y matar personas en el bosque? Open Subtitles كيف يمكن لهؤلاء الرجال ان يصطادوا و يقتلوا الناس في الغابات
    Lucio... ordena que maten a todos los recién nacidos varones de esa ciudad. Open Subtitles لوسيوس جميع المواليد الذكور في تلك المدينة يقتلوا بحد السيف
    No mataron a nadie sólo querían que los sobrevivientes del poblado entregaran un mensaje. Open Subtitles لكنهم لم يقتلوا أحدا لقد أرادوا من القرويين الباقين على قيد الحياة تسليم رسالة
    Corretean y matan gente, se apoderan de tu casa y hacen estúpidas minipizzas-- Open Subtitles ويركضوا وراء الناس يقتلوا ويسيطروا على بيتك ويصنع البيتزا الصغيرة الغبية
    La mayoría de los hutus de la UPRONA fueron sometidos a graves vejaciones, pero no fueron asesinados. UN ومعظم الهوتو من ذلك الاتحاد لم يقتلوا وإن عوملوا معاملة قاسية.
    Todos ellos comenzaron con algunas criaturas antes de empezar a matar personas y entre ellos no había ningún Wicca. Open Subtitles كل منهم بدأ مع مخلوقات قبل أن يقتلوا أشخاصًا، ولا يوجد ساحر واحد في هذه المجموعة
    Una vez que se ofrecieron a matar, alerté a la policía. y vinieron aquella fatídica mañana a matar al niño. TED في عروضهم للقتل، جعلت الشرطة على أهبة الاستعداد، و جاءوا في ذلك الصباح المصيري ليأتوا و يقتلوا الطفل.
    Tienen la misma expresión vidriada que tienen los oios de tu hermano cuando decide hacer matar a alguien, como tÚ quieres hacerlos matar a ellos. Open Subtitles هناك نفس النظره، الزجاجيه الثابته التى لأخيك عندما يقرر أن يقتل شخص ، مثل ماتريدى لهم أن يقتلوا.
    Tres pueden matar por lo menos a diez. Open Subtitles ثلاثة من الممكن أن يقتلوا عشرة علي الأقل
    No quiero que maten a otro americano que quizá esté sólo cumpliendo órdenes. Open Subtitles لا أريد من رجالى أن يقتلوا أميريكيين مثلهم لمجرد أنهم يتبعوا الأوامر الصادره لهم
    Nos avisaron que Jack ha solicitado que maten a la familia, uno por uno hasta que Alí nos diga la ubicación de la bomba. Open Subtitles واهذوا الاوامر من جاك ان يقتلوا عالته فردا فردا حتى يخبرنا علي بمكان القنبلة
    Tu mayor tarea será evitar que los voluntarios y regulares se maten entre sí por el aburrimiento. Open Subtitles مهمتك الكبرى هى الحفاظ على الحاله بين المتطوعين و الجنود النظاميين و ألا يقتلوا بعضهم البعض من الملل
    Me siento un poco mal. Ellos no mataron a John Lennon, ¿verdad? Open Subtitles لدي شعور سيء هم لم يقتلوا جون لينون ، أليس كذلك؟
    Esos chavales, que trabajan todo el verano, se matan trabajando para poder comprarse unos vaqueros de marca. TED هؤلاء الأطفال، سوف يعملوا طوال الصيف، يقتلوا أنفسهم، حتى يستطيعوا أن يتحملوا شراء زوج واحد من الجينز،
    Sí, los que no fueron asesinados huyeron con el Arca. Open Subtitles نعم والأشخاص الذين لم يقتلوا هربوا بالسفينة
    Has hecho tu trabajo. La gente no puede matarse entre ella así porque sí. Open Subtitles حسناً، لقد فعلتِ الصواب، ليس على الناس أن يقتلوا بعضهم طوعاً وكرهاً
    Aunque no hayan matado al gitano, matarán a otro, otro día. Open Subtitles حتى اذا لم يقتلوا هذا الطفل سيقتلوا شخصآ اخر
    Lo sé por crecer allí es muy, muy peligroso... y que su familia o sus amigos podría morir en cualquier momento... Open Subtitles أعرف من حياتي هناك أنها غاية في الخطورة، وأن عائلتك أو أصدقاءك يمكن أن يقتلوا في أي لحظة،
    Hubieran matado a más de uno por recuperarlo, señor Neale. Open Subtitles كان يمكن ان يقتلوا اكثر من رجل لكى يحصلوا على هذه يا سيد نيل
    Pensamos, que tal vez ellos formarían diferentes hábitos, o, se deprimirán o incluso matarían unos a otros, pero, no lo hicieron. Open Subtitles كنا نعتقد، ربّما سيشكلون عادات مختلفة. أو يصابوا بالاكتئاب أو حتى يقتلوا بعضهم البعض، و.. لكنهم لم يفعلوا.
    Los que hacen la paz son los temidos, a los que no se mata. Open Subtitles أولئك الذين خافوا من صنع السلام, أولئك الذين لم يقتلوا,
    Me sorprende que este animal no fue asesinado Algunos de ellos claramente Open Subtitles أنا مستغرب أن هؤلاء الحيوانات لم يقتلوا بعضهم بشكل أوضح
    Afecta el derecho básico de las personas a vivir sus vidas de manera pacífica, sin miedo a ser asesinadas simplemente por hallarse en el lugar y el momento equivocados. UN وهي تؤثر على الحق الأساسي للبشر في أن يعيشوا في سلام، وبلا خوف من أن يقتلوا لمجرد أنهم تواجدوا في المكان الخطأ في توقيت خاطئ.
    Un guardián cuyo nombre mencionó el autor, dijo al parecer a los soldados que mataran al autor. UN وقال إن أحد الحراس، وذكر اسمه طلب الى الجنود أن يقتلوا الشاكي.
    ¡Matarlos es poco! ¡Nosotros no somos alemanes...! Open Subtitles يجب ان يقتلوا جميعا ... ولكننا لسنا المانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more