| Incapaz de admitir culpa, culpa de sus defectos a aquellos que lo rodean. | Open Subtitles | غير قادر على الاعتراف بالأخطاء يحاول أن يلوم الآخرين بسبب قصوره |
| culpa a otros de sus errores, no asume responsabilidad por su comportamiento. | Open Subtitles | ، هو يلوم الآخرين على أخطائه .لا يتحمل مسؤولية تصرفاته |
| Todos estos años él se sintió culpable pensando que nos separamos por su culpa. Porque destrozó su bicicleta. | Open Subtitles | ظل يلوم نفسه كل تلك السنوات ظانّاً أنه سبب انفصالنا، لأنه خرج و تعرّض لحادث |
| Eh, nadie podría culpar a tu madre por esto, sea lo que sea. | Open Subtitles | لا يمكن لأحدٍ أن يلوم والدتكِ على أي شيءٍ يكون هذا |
| Sólo se lo dije porque estaba culpando a Kaylie por no llevarse bien con Marty. | Open Subtitles | لقد أخبرته ذلك فقط لأنه كان يلوم كيلي على عدم اتفاقها مع مارتي |
| Es el chico quien culpa a la chica, no el hombre, y eso es lo que quiero ser contigo. | Open Subtitles | الطفل فقط هو من يلوم فتاة على أخطائه ليس الرجل وهذه ما أريد أن أكون معكِ |
| Podría ser un antiguo cliente que le guardase rencor, culpa a su abogada de su condena y quiere venganza. | Open Subtitles | يمكن أن يكون عميل قديم، يلوم محاميه من أجل وقت الذي قضاه في السجن, يريد الأنتقام |
| No es bueno el obrero que echa la culpa a sus herramientas, y ¡ay de la herramienta a la que se achaca la falta!. | UN | هو كعامل بسيط يلوم أدوات عمله، يا سيادة الرئيس، وكأداة سيئة الحظ تتلقى الطَرقات. |
| Supongo que tengo la culpa de lo que ha ocurrido contigo. | Open Subtitles | أنا يفترض أنا يجب يلوم نفسي لما حصل لأنت. |
| Cuando se le muere un paciente dice que fue voluntad de Dios o la culpa de otro. | Open Subtitles | كلّما توفّي احد مرضاه فالامر قضاء وقدر او انه يلوم احدا |
| Tony culpa a los demás por todo, incluyendo a mamá. | Open Subtitles | توني واحد من الناس الى يلوم كل الي حوله لي اي شئ مو كويس يصير بحياته |
| La gente siempre culpa a los padres... como si al darles su madre el pecho, sus vidas habrían sido distintas. | Open Subtitles | عادة يلوم الناس أبنائهم وكأن أمهم قد أرضعتهم وأن حياتهم قد تكون مختلفة |
| Por lo tanto, el Sudán no puede culpar a nuestro país de sus múltiples problemas, que no dejan de multiplicarse. | UN | وبالتالي، لا يمكن للسودان أن يلوم دولة حديثة العهد على مشاكله العديدة والمتزايدة. |
| Eso nos separa entre ganadores y perdedores, para luego culpar a los perdedores por su mala suerte. | TED | نموذج يصنفنا كرابحين وخاسرين، ومن ثم يلوم الخاسرين على سوء حظهم. |
| Como uno de esos chicos que se matan y luego dejan una nota culpando a Ed Sullivan. | Open Subtitles | كما تعلم أحد هؤلاء الصبية عرض نفسه ثم كتب رسالة يلوم فيها ايد سوليفان |
| He aquí al hombre luchando contra su calzado cuando el culpable es su pie. | Open Subtitles | هكذا هو الإنسان, يلوم حذائه على أخطاء قدميه |
| En el primer artículo, los oficiales culpan del accidente a escribir mensajes de texto conduciendo. | Open Subtitles | المقالة الأولى، والد البنت يلوم المسؤولين والمتسبب بالحادث |
| Digo, ¿qué clase de idiota culparía a un hijo por llevar a su madre? | Open Subtitles | أعني, أي نوع من ألحمقى قد يلوم أبناً لأصطحابه لوالدته؟ |
| No quiero que nadie aquí se culpe a sí mismo por esto. | Open Subtitles | لا أرغب بأن يلوم أي شخص هنا نفسه على هذا |
| culpaba a su madre por sus problemas en la escuela. | Open Subtitles | يلوم والدته على مشاكل في المدرسة |
| La persona que la mató es la que debería estar culpándose de todo. | Open Subtitles | الشخص الذي قام بقتلها هو الشخص الذي يجب ان يلوم نفسه على كل شيء |
| Stephen siempre culpó a Richard, pero yo fui la que encontró la escuela. | Open Subtitles | ستيفين، دائماً يلوم ،ريتشارد. و لكنني التي وجدت المدرسة. |
| - ¿Sabes a quién culpará el fiscal? | Open Subtitles | اذا,هل تعرف من سوف يلوم النائب العام على هذا؟ |
| El Iraq sólo puede culparse a sí mismo de las dificultades que enfrenta actualmente. | UN | لا يجوز للعراق أن يلوم إلا نفسه على الصعوبات التي يواجهها في الوقت الحاضر. |