"يمكننا أن نتعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • podemos aprender
        
    • podríamos aprender
        
    Estoy seguro de que fue horrible, pero podemos aprender de sus errores. Open Subtitles أنا متأكد أنه فضيع, ولكن يمكننا أن نتعلم من أخطائهم.
    Y ahora realmente podemos aprender acerca de ellas juntos, como almas gemelas. Open Subtitles والآن يمكننا أن نتعلم المزيد عنهم معًا بصفتنا توأم روح.
    Todos podemos aprender de la lección de Sudáfrica. UN إن درس جنوب افريقيا درس يمكننا أن نتعلم منه جميعا.
    No podemos cambiar el pasado, pero podemos aprender sus lecciones. UN ولا يمكننا أن نغير الماضي، ولكن يمكننا أن نتعلم من دروسـه.
    ¿Qué podríamos aprender de nosotros y de nuestro país de este evento improbable? TED ماذا يمكننا أن نتعلم بخصوص أنفسنا وبلدنا من هذا الحدث غير المتوقع؟
    Mediante nuestras deliberaciones, podemos aprender a resolver nuestros problemas comunes, utilizando a las Naciones Unidas y sus organismos especializados como medios de progreso. UN وعن طريق مداولاتنا يمكننا أن نتعلم كيف نحل المشكلات المشتركة مستفيدين من اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة كأداة للتقدم.
    Dentro de África, también Uganda constituye un modelo interesante del cual podemos aprender. UN وفي إطار أفريقيا، تمثِّل أوغندا أيضا نموذجا جديرا بالاهتمام يمكننا أن نتعلم منه.
    De ese modo, podemos aprender a protegernos del peligro de las enfermedades. UN وبتلك الطريقة، يمكننا أن نتعلم كيفية حماية أنفسنا من خطر الأمراض.
    podemos aprender 3 cosas interesantes de todo esto. TED الآن يمكننا أن نتعلم ثلاثة أشياء مثيرة للاهتمام من هذا.
    De aquí creo que podemos aprender algo de las hormigas sobre el cáncer. TED والآن هذا هو المكان الذي أعتقد أنه يمكننا أن نتعلم شيئًا من النمل عن السرطان.
    Además, podemos aprender mucho del cáncer, TED بالإضافة إلى ذلك، يمكننا أن نتعلم الكثير من السرطان
    ¿Qué podemos aprender, entonces, de este tipo de asentamientos? TED لذلك ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا النوع من المستوطنات؟
    ¿Entonces qué podemos aprender de esto? ¿Cómo podemos aplicar esta percepción? TED أذن ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا؟ كيف يمكننا تطبيق هذه الفطنة؟
    Pienso que hoy podemos aprender de esto. TED أعتقد أنه يمكننا أن نتعلم من هذا اليوم.
    Sé que podemos aprender mucho entre nosotros si podemos negociar un alto al fuego. Open Subtitles أنا أعرف يمكننا أن نتعلم الكثير من بعضنا اذا استطعنا أن نناقش حقيقة
    Además, ¿Qué podemos aprender de los animales salvajes viéndolos en cautiverio? Open Subtitles الى جانب ذلك، ماذا يمكننا أن نتعلم عن الحيوانات البرية عن طريق عرضهم داخل الأسر؟
    podemos aprender mucho acerca de la mentalidad de los conquistadores españoles echando un vistazo más de cerca a uno de sus monumentos a la victoria. Open Subtitles يمكننا أن نتعلم الكثير عن عقلية الغزاة الأسبان من خلال إلقاء نظرة فاحصة على واحدة من معالم النصر الأثرية
    podemos aprender mucho más estudiandolo que matandolo. Open Subtitles يمكننا أن نتعلم أكثر من ذلك بكثير عن طريق دراسته بدلاً من قتله
    Y creo particularmente ahora, mientras nos vemos en un tiempo de crisis medioambiental, podemos aprender tanto de estas personas quienes han vivido tan sustentable en este ecosistema por más de 10,000 años. TED وأعتقد أن لا سيما الآن، وكما نرى أنفسنا في وقت الأزمة البيئية، يمكننا أن نتعلم الكثير من هؤلاء الناس الذين عاشوا حتى على نحو مستدام في هذا النظام البيئي لما يزيد على 000 10 سنة.
    Quiero decir que podríamos aprender de ustedes. Open Subtitles أظن أن ما نقوله هو أننا ، يمكننا أن نتعلم الكثير منك
    La pregunta es, ¿qué podríamos aprender sobre nosotros mismos... si nos rendimos ante ese deseo? Open Subtitles السؤال هو، ماذا يمكننا أن نتعلم عن أنفسنا؟ لو أعطينا هذه الرغبة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more