"يورانيوم عالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • uranio muy
        
    • uranio altamente
        
    • de UAE
        
    Así pues todas nuestras instalaciones capaces de producir uranio muy enriquecido o plutonio están ahora cubiertas por acuerdos internacionales de salvaguardias. UN وبذلك فإن جميع منشآتنا التي يمكنها إنتاج يورانيوم عالي التخصيب أو بلوتونيوم باتت خاضعة الآن لترتيبات الضمانات الدولية.
    En el proceso de enriquecimiento, el paso del uranio poco enriquecido (UPE) al uranio muy enriquecido (UME) tarda alrededor de una semana, y el reprocesamiento tarda un mes. UN أما التخصيب من يورانيوم منخفض التخصيب إلى يورانيوم عالي التخصيب، فيستغرق نحو أسبوع؛ وإعادة المعالجة نحو شهر؛
    Esos proyectos incluían la conversión de reactores nucleares y la retirada completa de esos países de uranio muy enriquecido. UN وتشمل تلك المشاريع تحويل مفاعلات نووية والانتهاء من إزالة يورانيوم عالي التخصيب من البلدين المذكورين.
    Por otra parte, informes recientes indican que la República Popular Democrática de Corea ha venido trabajando en un programa no declarado para producir uranio altamente enriquecido. UN وقد أشارت تقارير صدرت مؤخرا إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بالإضافة إلى ذلك، كانت تعمل على تنفيذ برنامج غير معلن لإنتاج يورانيوم عالي الإغناء.
    Ciertos países pueden examinar la posibilidad de comprometerse voluntariamente a no poseer uranio muy enriquecido ni plutonio 239 separado. UN وقد ينظر بعض البلدان في التزام طوعي بعدم امتلاك أي يورانيوم عالي التخصيب أو بلوتونيوم 239 منفصل.
    Además, también en virtud de las salvaguardias había uranio muy enriquecido en forma de combustible irradiado. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان يوجد يورانيوم عالي اﻹثراء آخر، في شكل وقود مشعع، مشمول أيضا بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El OIEA ha retirado del Iraq todo el combustible existente del reactor de investigación y, por consiguiente, toda fuente de uranio muy enriquecido fácilmente aprovechable en el país. UN كما نقلت الوكالة من العراق كل وقود المفاعل البحثي الموجود فيه، ونقلت معه بالتالي، أي مصدر داخل البلد يمكن أن يتاح منه على وجه السرعة يورانيوم عالي التخصيب.
    Se seguirían verificando todas las centrales de enriquecimiento, incluidas las que producen uranio poco enriquecido, para evitar toda producción no declarada de uranio muy altamente enriquecido. UN ومع ذلك، سيتواصل التحقق من جميع مصانع التخصيب، بما في ذلك تلك التي تنتج اليورانيوم القليل التخصيب، للتأكد من عدم إنتاج يورانيوم عالي التخصيب لم يتم الإعلان عنه.
    Filipinas reconoce la importancia de la investigación médica que se está realizando mediante el uso de uranio muy enriquecido, pero entiende que es necesario garantizar en la medida de lo posible la seguridad de ese material, que podría utilizarse para la fabricación de armas nucleares. UN وتؤمن الفلبين بأهمية البحوث الطبية التي يستخدم فيها يورانيوم عالي التخصيب، لكنها تدرك ضرورة تأمين حفظ هذه المواد التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة نووية، على أفضل وجه ممكن.
    Hasta tanto exista una normativa para aumentar la transparencia de las reservas civiles del uranio muy enriquecido, habría que alentar la presentación de declaraciones a título voluntario por todos los Estados que poseen este material. UN وإلى أن توضع قاعدة بشأن زيادة الشفافية فيما يتعلق بالحيازات المدنية لليورانيوم العالي التخصيب، ينبغي تشجيع جميع الدول التي لديها يورانيوم عالي التخصيب على تقديم إعلانات طوعية.
    La primera de esas instalaciones es un sótano de almacenamiento situado en la planta de Oak Ridge Y-12, que contiene uranio muy enriquecido que formaba parte anteriormente del programa de defensa de los Estados Unidos. UN وأول المرافق المضافة هو القبو المحصن التابع لمنشأة Y-12 في Oak Ridge الذي يتضمن يورانيوم عالي اﻹثراء كان في السابق جزءا من برنامج الولايات المتحدة الدفاعي.
    La primera de esas instalaciones es un sótano de almacenamiento situado en la planta de Oak Ridge Y-12, que contiene uranio muy enriquecido que formaba parte anteriormente del programa de defensa de los Estados Unidos. UN وأول المرافق المضافة هو القبو المحصن التابع لمنشأة Y-12 في Oak Ridge الذي يتضمن يورانيوم عالي اﻹثراء كان في السابق جزءا من برنامج الولايات المتحدة الدفاعي.
    El Iraq manifestó que en 1982 se había iniciado el estudio de la tecnología de la difusión gaseosa con la intención de desarrollar la capacidad de producir directamente uranio muy enriquecido o uranio poco enriquecido para utilizarlo como material de alimentación del proceso de separación electromagnética de isótopos. UN وذكر العراق أن اﻷعمال الاستطلاعية المتعلقة بتكنولوجيا الانتشار الغازي بدأت في عام ١٩٨٢ بقصد تطوير القدرة إما على إنتاج يورانيوم عالي اﻹثراء بشكل مباشر أو إنتاج يورانيوم منخفض اﻹثراء ليكون مادة التغذية لعملية الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر.
    uranio muy enriquecido UN يورانيوم عالي الإثراء 17،134
    El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación. UN وأزيل وقود يورانيوم عالي الإثراء من المفاعل النووي الليبي في تاجوراء ونُقل إلى روسيا ضمن الجهود الدولية المستمرة حاليا لتحويل المفاعل إلى وقود اليورانيوم منخفض الإثراء الأقل حساسية للاستخدام في انتشار الأسلحة النووية.
    El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación. UN وأزيل وقود يورانيوم عالي الإثراء من المفاعل النووي الليبي في تاجوراء ونُقل إلى روسيا ضمن الجهود الدولية المستمرة حاليا لتحويل المفاعل إلى وقود اليورانيوم منخفض الإثراء الأقل حساسية للاستخدام في انتشار الأسلحة النووية.
    70. El muestreo ambiental ha demostrado ser un método muy potente para determinar si en una planta de enriquecimiento se produce o no uranio muy enriquecido. UN 70- وقد تبين أن أخذ العينات البيئية طريقة صالحة إلى حد بعيد لتحديد ما إذا كان مصنع التخصيب ينتج يورانيوم عالي التخصيب أو لا ينتجه.
    * uranio altamente enriquecido, es decir, que contenga un 20% o más del isótopo U-235, así como el isótopo U-233. UN يورانيوم عالي التخصيب، أي يتضمن نسبة 20 في المائة أو أكثر من نظير اليورانيوم U-235. وكذلك من نظير اليورانيوم U-233.
    Actualmente ninguna organización terrorista tiene la capacidad necesaria para fabricar materiales fisibles; por lo tanto los terroristas tendrían que adquirir el uranio altamente enriquecido o el plutonio ya listos. UN وليس لدى أي منظمة إرهابية حالياً القدرة على إنتاج مواد انشطارية، ومن ثم يكون على الإرهابيين الحصول على يورانيوم عالي التخصيب أو على بلوتونيوم جاهز فعلاً.
    Para los terroristas y los agentes no estatales en general, como ya se ha indicado, la dificultad de acceso al uranio altamente enriquecido o al plutonio es probablemente el único obstáculo importante a sus planes. UN وبالنسبة إلى الإرهابيين والجهات الفاعلة غير التابعة لدول بصورة عامة، وكما ذكرنا أعلاه، فإن صعوبة الحصول على يورانيوم عالي التخصيب أو بلوتونيوم يُحتمل أن تشكل أهم عقبة تعترض خططهم.
    6. El principal objetivo de un tratado de ese tipo es, por supuesto, que se interrumpa la producción de UAE y de plutonio para su uso en armas nucleares. UN 6- إن الغرض الرئيسي من معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية هو بطبيعة الحال ألا ينتج بعدها يورانيوم عالي الخصوبة وبلوتونيوم للاستخدام في الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more