| Ves lo que pasa cuando intentas patinar por la vida usando el cerebro? | Open Subtitles | شاهدْ ما يَحْدثُ عندما تُحاولُ إلى تزحلقْ خلال الحياةِ تَستعملُ دماغَكِ؟ |
| En algún momento, vamos a tener que salir del coche y ver qué pasa. | Open Subtitles | في بَعْض اللحظةِ، نحن سَيكونُ عِنْدَنا الذي لتَرْك السيارةِ ولرُؤية ما يَحْدثُ. |
| Cuando eso sucede, la mujer florece. Florece. | Open Subtitles | عندما يَحْدثُ ذلك المرأةِ تزدهر تَتفتّحُ. |
| Esto está pasando y vas a tener que contarme algunas cosas de Harvey. | Open Subtitles | أنه يَحْدثُ الإن ،وأنه سَيكونُ عِليك إخْباري بَعْض الأمور حول هارفي |
| Me ocurre continuamente, la gente no me entiende. | Open Subtitles | يَحْدثُ لي دائماً. الناس فقط لا يَفْهمونَني. |
| He visto a mi mama herida tantas veces. Solamente no quiero que pase otra vez. | Open Subtitles | رَأيتُ أمَّي تَتأذّى العديد من الأوقاتِ أنا فقط لَمْ أُردْ رُؤيته يَحْدثُ ثانيةً |
| ¿No es eso lo que les pasa a algunas personas? | Open Subtitles | لَيسَ ذلك الذي يَحْدثُ إلى بَعْض الناسِ؟ |
| Esto es lo que pasa cuando traes a alguien como el en nuestra casa Cuando dejas que nuestro hijo este con criminales | Open Subtitles | هذا الذي يَحْدثُ متى تَركتَ إبنُنا يُصاحب المجرمين. |
| ¿Es esto realmente lo que le pasa al agua cuando se enfría? | Open Subtitles | هل هذا حقاً الذي يَحْدثُ متى الماء تبردُ؟ |
| ¿Qué pasa cuando aumenta la criminalidad en un distrito? | Open Subtitles | ماذا يَحْدثُ عندما قطاع من البلدةِ يُصبحُ منطقة جريمةِ عاليةِ؟ |
| Es un ejemplo de lo que sucede cuando no protegemos nuestra historia. | Open Subtitles | هو يُتقنُ مثالَ الذي يَحْدثُ متى نحن لا نَحْمي تأريخَنا. |
| Lo haces sonar como que hay una correlacion entre lo que deberia suceder y lo que realmente sucede. | Open Subtitles | طريقة كلامك توحي بأن هناك ارتباط بين ماذا يجب أن يَحْدثُ وماذا حدث في الحقيقة. |
| Lo que sucede, 007..., es que hemos colocado en el rastreador un explosivo muy concentrado..., suficiente como para volar la puerta de cualquier caja fuerte. | Open Subtitles | ان ذلك يَحْدثُ 007، بأنّنا حَزمنَا المؤسّس بمادّة متفجّرةِ مُرَكَّزةِ، كافية لإزالة اي بابِ بسلامة. |
| Brooks, lo que está pasando con el camión de helados? | Open Subtitles | بروكس، الذي يَحْدثُ بتلك شاحنةِ الآيس كريمِ؟ |
| ¿Cómo puede ser que algo que está pasando ahora esté en este libro? | Open Subtitles | الآن كَيْفَ يَحْدثُ شيء الآن. يَكُونُ في هذا الكتابِ؟ |
| ¿Cómo puede ser que algo que está pasando ahora esté en este libro? | Open Subtitles | "' كَيْفَ الشّيء الذي يَحْدثُ يَكُونُ الآن في هذا الكتابِ؟ "' |
| ¿Qué ocurre si lanzamos energía gratis en el mercado mundial? | Open Subtitles | ما الذي يَحْدثُ إذا تَخلّصُت من الطاقة المجّانية في السوقِ؟ |
| Me aseguraré de que no pase nada. | Open Subtitles | أنا سَأَتأكّدُ يَحْدثُ لا شيءُ إلى أي واحد. |
| Suele pasar antes de la estación cálida, normalmente con polvo y truenos. ¿Café? | Open Subtitles | يَحْدثُ ذلك دائماً قبل الصيف بشكل عام ، غبار ورعد, هل تريدين القهوة يا أمي |
| Coronel, ¿qué sabe exactamente de lo que está sucediendo aquí? | Open Subtitles | العقيد، ما الذي بالضبط تَعْرفُ حول ماذا يَحْدثُ هناك؟ |
| ¡Oh! No podría comer después de lo que ha pasado. | Open Subtitles | أوه , انا لا استطيعُ أَنْ أْكلْ أيّ شئَ بعد كل الذي يَحْدثُ. |
| Tomo como un asunto personal cualquier cosa que suceda en mi ciudad. | Open Subtitles | آخذُه شخصي حقيقي إذا شيءِ مثل هذا يَحْدثُ في مدينتِي. |
| Cuando eso ocurra, habremos conseguido nuestro propósito y será hora de que me vaya. | Open Subtitles | عندما يَحْدثُ ذلك، سَنَكُونُ راضين عن بعضنا البعض و سوف يكون الوقت قد حان بالنسبة لي للمغادرة |
| ¿Y qué pasará cuando se descongele todo? | Open Subtitles | والذي يَحْدثُ متى تجميدي يُزيلُ في الطّريق؟ |
| Sólo sé que está ocurriendo... algo reservado, susurrado... e indecente | Open Subtitles | أَعْرفُ فقط بأنّه يَحْدثُ. شيء سرّي و همسي.. ومخلّ بالآداب. |
| ¿Por qué me enviaste con J.P.? ¿Qué le pasaría si se enterara? | Open Subtitles | لماذا ترسلني للعمل وجي بي معي ماذا يَحْدثُ لو إكتشفُ؟ |
| Y parece que ahora podría ocurrir. | Open Subtitles | والآن يَبْدو مثل هو قَدْ يَحْدثُ في الحقيقة. |