"آتِ" - Arabic French dictionary

    "آتِ" - Translation from Arabic to French

    • arrive
        
    • vient
        
    • viens
        
    • venir
        
    • venu
        
    • arriver
        
    • approche
        
    • at
        
    • venez
        
    • je vienne
        
    • venue
        
    • venais
        
    • arriverait
        
    • venait
        
    • voilà
        
    Le futur pere de mes enfants arrive. Bonne nuit, chérie. Open Subtitles إن أب أولادي المستقبلي آتٍ أحلاماً سعيدة عزيزتي
    J'ai un éventuel client qui arrive à 9 h. Open Subtitles .لديّ عميلٌ مرتقب آتٍ الساعة التاسعة تمامًا
    La nouvelle route arrive, et les grandes surfaces avec. Open Subtitles الطريق الفرعي الجديد آتٍ كذلك المحلات الكبيره
    Kanye vient le mois prochain. Open Subtitles ياصاحب، لامشكلة تعلمون كيني آتٍ الشهر القادم
    On se dirige là-bas avec le SWAT et les stupéfiants, mais tu viens pour travailler sur le Thunderbolt Bravo. Nous allons dans le Lower East Side. Open Subtitles إننا متجهون صوبه برفقة فرق الاقتحام ومكافحة المخدرات، لكنك آتٍ لتشرف على التقنيات.
    Il a dit que tu dirai ça, mais que je pouvais venir quand même. Open Subtitles أخبرني أنّك ستقول هذا، ولكن عليّ أن آتٍ على أيّ حال
    Je ne suis pas venu que pour enterrer ma fille. Je suis venu pour la venger. Open Subtitles أنا لم آت هنا لدفن إبنتي فقط لقد أتيت هنا كي أنتقم لها
    J'arrive ! Je suis un peu rouillé ! Open Subtitles أنا آتٍ لم استخدم هذه المزلاجات منذ فترة طويلة
    Putain, j'arrive. Open Subtitles لن تكون بعيداً عن الباب في تلك الشقة الصغيرة اللعنة, أنا آتٍ
    J'arrive. Ne fais rien qui me fasse regretter ce mariage. Open Subtitles أنا آتٍ لاتفعلي شيء يجعلني أندم على هذا العرس
    Maintenant, je vais faire face à ce qui arrive, et je vais les chasser, et j'espère que chacun se tiendra avec moi parce que nous sommes plus fort ensemble. Open Subtitles والآن سأقف في وجه ماهو آتٍ وسأقضي عليهم وأتمنى أن يقف كل منكم معي
    Ce Petit enculé ferait bien d'annoncer que le printemps arrive. Open Subtitles يتوجب على اللعين الصغير أن يقول لنا أن الربيع آتٍ
    Qu'ils sachent qu'ils ont une patiente qui arrive, et qui a besoin d'une opération immédiatement ! Open Subtitles أخبرهم بأنه يوجد مريض آتٍ و يحتاج لعملية جراحية فورا
    Mais j'ai appelée le doyen du département d'histoire et je lui ai dit que j'étais doctorante, et il vient ici, pour m'interviewer aujourd'hui. Open Subtitles و لكنّي إستدعيتُ العميد لقسم التاريخ و على أي حال ، لقد أخبرته أني كذلك و هو آتٍ إلى هنا ليُجري مقابلةً معي اليوم
    Très bien, écoutez tous, on a trois mois de retard dans les livraisons, et il vient récupérer son dû. Open Subtitles حسناً, ليستمع لي الجميع نحن متخلفون ثلاثة أشهر عن التسليم وهو آتٍ ليجمع
    Oui, mais tu es plus sexy, et ça vient d'une personne qui a l'habitude d'être la fille sexy dans une relation. Open Subtitles نعم ، ولكنِك أكثر إثارة وهذا الكلام آتٍ من الشخص
    Ma chérie, je viens te chercher. Ai confiance. Open Subtitles أنا آتٍ من أجلك، يا طفلتي تحلّي بقليلٍ من الإيمان
    Je viens du passé. Et alors ? Open Subtitles حسناً , إنها الحقيقة , أنا آتٍ من الماضي
    Je viens ici juste après les cours, et s'il vivait ici, je le verrais rentrer de l'école aussi. Open Subtitles إن كان يعيش هنا، كنت لأراه آتٍ من المدرسة أيضاً
    C'est cruel, c'est atroce, et c'est ce qui se passe quotidiennement dans l'est de la République démocratique du Congo, mais le pire est encore à venir. UN إنه أمر وحشي، أمر فظيع، وهذا ما يحدث كل يوم في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولكن الأسوأ آتٍ.
    Je ne suis pas venu pour dire comment gouverner ou pour menacer un pays ou lui imposer ma loi. UN لم آت إلى هنا لأعلم أحدا كيفية الحكم، ولم آت لتهديد أي بلد أو للبدء في فرض شروط على أي بلد.
    A chaque fois que tu partais, je m'inquiètais, parce que je savais que ça allait t'arriver. Open Subtitles كلّ تلك الأوقات انتهت، لأنني أعرف أن ّهذا اليوم آت..
    Je sais que ce jour approche... Open Subtitles أمّاه, أعرفُ بأن ذلك اليومُ آتٍ..
    Asleep at the Wheel y joue. Open Subtitles إلى مقهى ـ كاكتس ـ. فرقة ـ أسليب آت ذا ويل ـ تعزف هناك
    Vous venez me voir et vous n'êtes ni changé, ni rasé. Open Subtitles علمت بأنك آتٍ لرؤيتي ومع ذلك لا تزال بملابس السجن وحتى إنك لم تحلق؟
    Avant que je vienne ici, mec, juste.... la musique, la passion, juste personne ne pouvait m'attraper. Open Subtitles قبل أن آتِ إلى هنا الموسيقى, الشغف ...لم يكن أحد يستطيع إمساكِ
    Je ne suis pas venue pour cette merde. Notre côté en a déjà assez comme ça. Open Subtitles لم آت إلى هنا من أجل هذا الهراء عالمنا الحالي مليء به بالفعل
    J'y disais que je venais ce soir-là et qu'elle allait souffrir. Open Subtitles لقد قلت من أنني آتٍ في تلك الليلة وعنيت أن أحل الأمر معها
    L'arbre m'a dit de le faire. J'étais prête pour ce qui arriverait. Open Subtitles ألزمتني الشجرة بقتله لإثبات أنني مستعدة لما هو آتٍ.
    Quand j'ai appris que David venait, je ne voulais pas déranger. Open Subtitles عندما سمعت بأن دايفد آت لم أكن اريد ان اتدخل
    Le vieux camion de pompier me voilà. Open Subtitles عربة مطافيء الزمن الجميل.. أنا آتٍ إليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more