| Strauss n'est pas à l'aise que nous y allions, mais Je lui ai dit que la police de Pittsburgh mènerait. | Open Subtitles | ستراوس ليست مرتاحة لتولينا عملية الإقتحام و الإعتقال و لكنني أخبرتها أن شرطة بيتسبرغ ستتولى القيادة |
| Je lui ai dit de se reposer, d'arrêter de s'agiter. | Open Subtitles | أخبرتها أن ترتاح. أخبرتها أن تتوقف عن القلق |
| Je lui ai dit de m'attendre. J'ai pas pu la rejoindre. | Open Subtitles | من فضلك أخبرتها أن تنتظرني، ولم أنجح في الوصول |
| Tu lui as dit que je t'avais demandé où était l'argent. | Open Subtitles | قالت بأنك أخبرتها بكلامي معك بشأن مكان المال المخفي |
| Si je suis vraiment honnête avec Elle, si je lui dis ce qu'on ressent l'un pour l'autre, Elle comprendra. | Open Subtitles | اذا كنت صادقاً حقاً معها, اذا أخبرتها من قلبي ماذا نعني لبعضنا البعض, سوف تفهم. |
| La seule excuse valable eût été de lui dire, qu'en réalité, je suis Batman, | Open Subtitles | العذر الوحيد الذي قد تتقّبله، هو إن أخبرتها بأني الرجل الوطواط |
| Je lui ai dit qu'Elle était en sécurité à mes côtés. | Open Subtitles | أخبرتها أن آمن مكان يمكنها أن تحظى به بجانبي |
| C'est un système high-tech, Je lui ai dit que j'aiderais. | Open Subtitles | إنه نظام متقدم تكنولوجياً ، أخبرتها أننى سأساعدها. |
| Je lui ai dit que maintenant, du jeudi au dimanche, c'est les copains d'abord. | Open Subtitles | أخبرتها من الآنَ فَصَاعِدَاً، الخميس إلى الأحد، سيكون الأصدقاء قبل البيت |
| Je lui ai dit qu'un jour Elle reviendrait vers moi. | Open Subtitles | انظري، لقد أخبرتها بأنها ستعود لي يوماً ما |
| Quand Je lui ai dit la vérité, Elle a refusé. | Open Subtitles | وعندما أخبرتها بحقيقة الوظيفة لم توافق على ذلك |
| Je lui ai dit que cette vidéo n'était pas réelle. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنّ الفلم التسجيليّ لم يكن حقيقياً. |
| Je lui ai dit que la meilleure manière est de le faire avec quelqu'un d'expérimenté. | Open Subtitles | أخبرتها بأن الطريقة المثلى هي ان تقوم بذلك مع شخص يملك الخبرة |
| C'est pas un coin pour Elle, Je lui ai dit. | Open Subtitles | أخبرتها بأنه آخر مكان قد تود التواجد فيه |
| Je lui ai dit de voir le verre à moitié plein. | Open Subtitles | أخبرتها أنه واحد من أنواع الكؤوس نصف مملوءة أتعلم؟ |
| - Tu lui as dit où vous étiez ? - On n'est pas idiots. | Open Subtitles | اتصلت بها و أخبرتها أن تحضر المال قالت بأنها سوف تفعل |
| Tu lui as dit qu'Elle était une copine de baise. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنها كانت رفيقة أقضي معها الليل |
| Peut-être que si je lui dis que nous avons un nouveau gamin. | Open Subtitles | ربما إذا أخبرتها أن لدينا طفل رعاية جديد |
| Elle va finir par s'écrouler. J'arrête pas de lui dire. Tu la connais... | Open Subtitles | تلك الكومة تتساقط لوحدها لطالما أخبرتها بذلك |
| Avez-vous vu le regard mortel qu'a lancé Kirsten à Maggie quand Elle lui a dit de porter un micro ? | Open Subtitles | هل رأيتم ايها الرفاق تحديقة الموت التي أعطتها كريستين الى ماجي عندما أخبرتها بأنه يجب عليها ان ترتدي سلك |
| Elle est partie. Peu importe ce que vous lui avez dit l'a fait s'enfuir. | Open Subtitles | لقد رحلت، فمهما كان ما أخبرتها به فقد جعلها تفرّ هربًا |
| Lui as-tu parlé de tes disputes avec ton père ? | Open Subtitles | هل أخبرتها عن المشاجرات التي حصلت مع أبيك؟ |
| Elle a quitté quand J'ai dit qu'on pouvait pas sortir ensemble. | Open Subtitles | حسناً, لقد استقالت, عندما أخبرتها أنّني لا أستطيع مواعدتها |
| Je lui avais dit qu'il finirait par craquer. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنه سوف يقوم بفعل شيء مريب يوماً ما |
| Elle sait que tu es ingénieur, que tu parles 5 langues... | Open Subtitles | فقط أخبرتها أنك مهندس معدات فضائية تتكلم خمس لغات |
| Et je lui ai tout raconté. C'est venu tout seul. | Open Subtitles | ثم أخبرتها بكل شيء خرجت مني الكلمات عفوياً |
| Votre mère a dit que si je lui disais ce qui vous arrivait Elle saurait comment vous faire parler. | Open Subtitles | قالت والدتكما أنه إن أخبرتها بما يحدث معكما، فإنها ستعرف كيف ستجعلكما تتحدثان |