la Chine a déclaré qu'elle offrira des garanties de sécurité positives et négatives à tous les États non dotés d'armes nucléaires. | UN | ولقد أعلنت الصين أنها ستوفر ضمانات أمنية سلبية وإيجابية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Lors de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000, la Chine a déclaré que, depuis les années 90, elle avait progressivement réduit la mise au point d'armes nucléaires et fermé ses installations de recherche-développement au Qinghai. | UN | وفي مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لسنة 2000، أعلنت الصين أنها قد سعت منذ التسعينات إلى الخفض التدريجي لبرنامجها النووي، وأنها قد أغلقت موقع البحث والتطوير في قينغاي. |
En 1999, la Chine a déclaré que: | UN | في عام 1999 أعلنت الصين ما يلي: |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée a accédé à l'Accord en 1994 et la Chine a annoncé son intention de faire de même. | UN | وفي عام ٤٩٩١، انضمت بابوا غينيا الجديدة إلى اتفاق بانكوك بينما أعلنت الصين عزمها على الانضمام إليه. |
En 1985, la Chine a annoncé sa décision de soumettre volontairement une partie de ses installations nucléaires civiles aux garanties de l'AIEA. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أعلنت الصين عن عزمها على إخضاع مؤسساتها المدنية النووية لضمانات الوكالة طواعية. |
En avril 2004, la Chine annonça qu'elle avait < < répondu positivement à la proposition mongole de conclure un traité entre la Chine, la Mongolie et la Fédération de Russie > > . | UN | وفي نيسان/أبريل 2004، أعلنت الصين أنها " قد استجابت بصورة إيجابية للمقتَرح المنغولي بعقد معاهدة فيما بين الصين ومنغوليا والاتحاد الروسي " (). |
En décembre 2007, elle a annoncé qu'elle fournirait à la Palestine entre 2008 et 2010 une aide non remboursable d'un montant de 80 millions de yuans. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أعلنت الصين عن تقديم مساعدة لا ترد قيمتها 80 مليون رانمينبي إلى فلسطين في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010. |
Le 19 juillet 2005, la Chine a déclaré que la Convention s'appliquerait à la Région administrative spéciale de Macao (République populaire de Chine) sous réserve de la déclaration initiale qu'elle avait faite lors de son adhésion à la Convention. | UN | وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية تُطبّق على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية. |
Le 19 juillet 2005, la Chine a déclaré que la Convention s'appliquerait à la Région administrative spéciale de Macao (République populaire de Chine) sous réserve de la déclaration initiale qu'elle avait faite lors de son adhésion à la Convention. | UN | وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية تُطبّق على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية. |
Le 19 juillet 2005, la Chine a déclaré que la Convention s'appliquerait à la Région administrative spéciale de Macao (République populaire de Chine) sous réserve de la déclaration initiale qu'elle avait faite lors de son adhésion à la Convention. | UN | وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية ستُطبّق وجوبا على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية. |
Le 19 juillet 2005, la Chine a déclaré que la Convention s'appliquerait à la Région administrative spéciale de Macao (Chine) sous réserve de la déclaration initiale qu'elle avait faite lors de son adhésion à la Convention. | UN | وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية ستُطبّق وجوبا على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية. |
Le 19 juillet 2005, la Chine a déclaré que la Convention s'appliquerait à la Région administrative spéciale de Macao (République populaire de Chine) sous réserve de la déclaration initiale qu'elle avait faite lors de son adhésion à la Convention. | UN | وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية سوف تنطبق على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي أصدرته أصلا الصين بعد انضمامها إلى الاتفاقية. |
Le 7 août 2003, la Chine a déclaré qu'elle accéderait volontiers à la proposition des cinq ambassadeurs sur le programme de travail de la Conférence du désarmement, qu'approuvent la plupart des pays membres. | UN | وفي 7 آب/أغسطس 2003، أعلنت الصين أنها سوف تقبل اقتراح السفراء الخمسة بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، الذي يؤيده أغلبية واسعة من البلدان في مؤتمر نزع السلاح. |
Le 7 août 2003, la Chine a déclaré qu'elle accéderait volontiers à la proposition des cinq ambassadeurs sur le programme de travail de la Conférence du désarmement, qu'approuvent la plupart des pays membres. | UN | وفي 7 آب/أغسطس 2003، أعلنت الصين أنها سوف تقبل اقتراح السفراء الخمسة بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، الذي يؤيده أغلبية واسعة من البلدان في مؤتمر نزع السلاح. |
Le 19 juillet 2005, la Chine a déclaré que la Convention s'appliquerait à la Région administrative spéciale de Macao (République populaire de Chine) sous réserve de la déclaration initiale qu'elle avait faite lors de son adhésion à la Convention. | UN | وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية سوف تنطبق على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي أصدرته أصلا الصين بعد انضمامها إلى الاتفاقية. |
Le 19 juillet 2005, la Chine a déclaré que la Convention s'appliquerait à la Région administrative spéciale de Macao (République populaire de Chine) sous réserve de la déclaration initiale qu'elle avait faite lors de son adhésion à la Convention. | UN | وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية تُطبّق على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية. |
En 1985, la Chine a annoncé sa décision de soumettre volontairement une partie de ses installations nucléaires civiles aux garanties de l'AIEA. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أعلنت الصين عن عزمها على إخضاع مؤسساتها المدنية النووية لضمانات الوكالة طواعية. |
la Chine a annoncé son intention d'aménager 12 grands sites hydroélectriques sur son territoire. | UN | وقد أعلنت الصين عن خطط لإنشاء 12 قاعدة رئيسية للطاقة الكهرمائية في البلد(3). |
Les progrès dans ce sens étaient restés limités jusqu'en 1994, année où la Papouasie-Nouvelle-Guinée a été admise comme membre de l'Accord et où la Chine a annoncé son intention d'y adhérer. | UN | ولم يتم احراز سوى قدر محدود من التقدم لهذه الغاية حتى عام ٤٩٩١ عندما تم قبول بابوا غينيا الجديدة كعضو في الاتفاق بينما أعلنت الصين أنها تنوي الانضمام. |
Deuxièmement, la Chine a annoncé qu'elle observerait un moratoire sur les essais nucléaires à compter du 30 juillet. | UN | " وقد أعلنت الصين أنها ستلتزم بوقف اختياري لاجراء التجارب النووية اعتباراً من ٠٣ تموز/يوليه. |
En avril 2004, la Chine annonça qu'elle avait < < répondu positivement à la proposition mongole de conclure un traité entre la Chine, la Mongolie et la Fédération de Russie > > . | UN | وفي نيسان/أبريل 2004، أعلنت الصين أنها " قد استجابت بصورة إيجابية للمقتَرح المنغولي بعقد معاهدة فيما بين الصين ومنغوليا والاتحاد الروسي " (). |
En décembre 2007, elle a annoncé qu'elle fournirait à la Palestine entre 2008 et 2010 une aide non remboursable d'un montant de 80 millions de yuans. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أعلنت الصين عن تقديم مساعدة لا ترد قيمتها 80 مليون رانمينبي إلى فلسطين في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010. |