"أمين الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • Secrétaire du Groupe de travail
        
    • de secrétaire
        
    Mme Mahnoush H. Arsanjani, juriste hors classe, a assumé les fonctions de Secrétaire du Groupe de travail sur les éléments des crimes. UN أرسنجاني، الموظفة القانونية الأقدم، مهام أمين الفريق العامل المعني بأركان الجرائم.
    Mme Mahnoush H. Arsanjani, juriste hors classe, a assumé les fonctions de Secrétaire du Groupe de travail sur les éléments des crimes. UN أرسنجاني، الموظفة القانونية الأقدم، مهام أمين الفريق العامل المعني بأركان الجرائم.
    Il est Secrétaire du Groupe de travail des ONG sur l'Éducation pour tous. UN وهو أمين الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بتوفير التعليم للجميع.
    À la même séance, le Secrétaire du Groupe de travail a fait une déclaration sur les incidences sur le budget-programme du projet de décision. UN 11 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى أمين الفريق العامل ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قراره.
    À la même séance, le Secrétaire du Groupe de travail a fait une déclaration sur les incidences sur le budget-programme du projet de décision. UN 11 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى أمين الفريق العامل ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قراره.
    M. Mohammad Sattar, du Centre pour les affaires de désarmement du Département des affaires politiques, a rempli les fonctions de Secrétaire du Groupe de travail et Mme Agnes Marcaillou, qui appartient au même centre, celles de secrétaire adjointe. UN وقام السيد محمد ستار من مركز نزع السلاح، إدارة الشؤون السياسية، بمهام أمين الفريق العامل. وقامت اﻵنسة أغنس مركايو، من المركز نفسه، بدور نائبة أمين الفريق.
    Le Secrétaire du Groupe de travail prend également la parole. UN وتكلم أيضا أمين الفريق العامل.
    Mémorandum du Secrétaire du Groupe de travail, daté du 15 juin 2009 UN مذكرة مؤرخة 15 حزيران/يونيه 2009 موجهة من أمين الفريق العامل
    Mémorandum du Secrétaire du Groupe de travail en date du 24 juin 2010 UN مذكرة مؤرخة 24 حزيران/يونيه 2010 من أمين الفريق العامل
    Mémorandum du Secrétaire du Groupe de travail, daté du 24 juin 2002 UN مذكرة مؤرخة 24 حزيران/يونيه 2002 من أمين الفريق العامل
    Mémorandum du Secrétaire du Groupe de travail, daté du 30 juin 2004 UN مذكرة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2004 من أمين الفريق العامل
    Mémorandum du Secrétaire du Groupe de travail, daté du 30 juin 2006 UN مذكرة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2006 موجهة من أمين الفريق العامل
    Mémorandum du Secrétaire du Groupe de travail, daté du 10 juin 2005 UN مذكرة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2005 من أمين الفريق العامل
    Le Secrétaire du Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration a lui aussi rendu compte des faits les plus récents concernant ce groupe. UN وأحاط أمين الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية المجلس علماً بالتطورات فيما يتعلق بأنشطته.
    Le Secrétaire du Groupe de travail sur les populations autochtones, contribuant en tant que spécialiste au programme de formation régional pour l'Afrique, a souligné les possibilités de dialogue au sein du système des Nations Unies. UN وأبرز أمين الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، في إطار الخدمات التي يقدمها، بوصفه من الشخصيات المرجعية لبرنامج التدريب الإقليمي في أفريقيا، الفرص المتاحة لتهيئة مجالات للحوار داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Mémorandum du Secrétaire du Groupe de travail, daté du 12 juin 2008 UN مذكرة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2008 من أمين الفريق العامل
    Mémorandum du Secrétaire du Groupe de travail, daté du 8 juin 2007 UN مذكرة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007 موجهة من أمين الفريق العامل
    Je remercie également M. Ioan Tudor, Assistant spécial de M. Sergio Duarte; Mme Christa Giles, Secrétaire du Groupe de travail III; ainsi que le personnel du Bureau des affaires de désarmement, qui ont prêté leur assistance aux délibérations. UN وأشكر أيضا السيد إيوان تيودور، المساعد الخاص للسيد سيرجيو دوارتي، والسيدة كريستا جايلز، أمين الفريق العامل الثالث، وأفراد مكتب شؤون نزع السلاح، الذين ساعدوا في المداولات.
    Je tiens à remercier le Secrétariat, et en particulier le Secrétaire du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, M. Oseloka Obaze, de l'appui qu'il a apporté aux activités du Groupe de travail spécial. UN 23 - وأود أن أشكر الأمانة ولا سيما أمين الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها، أوسيلوكا أوبازي، على الدعم الذي قدموه إلى الفريق العامل للقيام بأنشطته.
    En mars 2007, à la demande de la Mission permanente de l'Indonésie, le Secrétaire du Groupe de travail a rencontré des représentants de la Mission permanente pour examiner les cas en suspens et la demande de mission. UN وفي آذار/مارس 2007، بناء على طلب البعثة الدائمة لإندونيسيا، اجتمع أمين الفريق العامل مع ممثلي البعثة الدائمة لمناقشة الحالات التي لم يُبت فيها وطلـب إيفاد البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more