"أنا مجرّد" - Translation from Arabic to French

    • Je ne suis qu'
        
    • Je suis juste
        
    • Je ne suis que
        
    • Je suis une
        
    • Je suis qu'
        
    • Je suis un type
        
    Je ne suis qu'un collégien portant la cravate de son Grand-père. Open Subtitles أنا مجرّد تلميذ في الإعداديّة يضع ربطة عنق جدّه
    Je ne suis qu'un vieux garçon qui n'a jamais pu se caser ! Open Subtitles أنا مجرّد رجلٌ عازب كبير بالسن والذي لم يستقرّ أبداً
    Et si je vous laissais y aller sans moi, Je ne suis qu'un homme d'affaires, le pillage de tombes n'est pas mon truc. Open Subtitles انتظري سوف اترككم هنا أنا مجرّد رجل أعمال كما تعرفون
    Je suis juste un mec qui veut rentrer chez lui voir sa femme. Open Subtitles أنا مجرّد شخص يريد أن يذهب إلى المنزل ليكون مع زوجته
    Je suis juste un gars solitaire le jour de son anniversaire qui pensait avoir un ami, mais en fait non. Open Subtitles أنا مجرّد رجل وحيد على عيد ميلاده الذي إعتقد بأن لديه صديق ولكن اعتقد انني لا أملك
    À partir de maintenant, Je ne suis que troisième assistant à la réalisation et... et plus jamais nous ne nous regarderons. Open Subtitles من الآن وصاعداً أنا مجرّد مساعد مخرج ثالث ولن ننظر لبعض أبداً ثانية
    Je ne suis qu'une simple projection, une simulation basée sur les défauts de paramètrage de votre androïde. Open Subtitles أنا مجرّد إسقاط، محاكاة مبنية على الإعدادات الافتراضية لآليّتكم.
    Je ne suis qu'une simple projection, une simulation basée sur les défauts de paramètrage de votre androïde. Open Subtitles أنا مجرّد إسقاط، محاكاة مبنية على الإعدادات الافتراضية لآليّتكم.
    Je ne suis qu'une orpheline qui a fui et mal tourné. Open Subtitles أنا مجرّد فتاة خسرت والدَيها و هربت إلى الغابة و باتت متروكة
    Je ne sais pas ce qu'il veut en faire. Je ne suis qu'un abruti, hein ? Open Subtitles لا أعرف ما يريد منهم أنا مجرّد أبله تافه، أليس كذلك؟
    - J'en sais rien, Je ne suis qu'un intermédiaire. Open Subtitles أنا مجرّد رجل وسيط. كنت آخذ العروض فحسب.
    Techniquement, Je ne suis qu'un remplaçant non ? Open Subtitles من الناحية الفنية أنا مجرّد موقفٌ هنا؟ ليس من المفترض أن أكون هنا
    Je suis juste fatigué, c'est tout. Open Subtitles حسنا، أنا مجرّد متعب، ذلك كلّ. تلك مشكلتي.
    Je suis juste un homme qui procure des objets durs à trouver. Open Subtitles أنا مجرّد رجلٍ يكلّف بإيجاد الأغراض الصعبة.
    Je ne suis pas dans la sécurité. Je suis juste un chauffeur. C'est tout. Open Subtitles لستُ متعاقد أمنيّ أنا مجرّد سائق شاحنة ليس إلا
    Je suis juste un vieux hippie libertin qui a fait un bon coup sur les actions de soja. Open Subtitles أنا مجرّد عجوز محبّ للعبث، قام برهانات عبثيّة جيدة
    Je suis juste un fou qui a dévalisé votre magasin un jour. Open Subtitles أنا مجرّد رجل مجنون سرق متجرك في يوم من الأيام
    Je ne suis que l'apprenti de mon oncle. Open Subtitles ،يملك عمّي هذا المتجر أنا مجرّد تلميذ مبتدئ
    Je ne suis que le vecteur du génie. Open Subtitles أنا مجرّد وعاء يتدفق خلاله العبقرية.
    Je peux pas être blessée. Je suis une garce strip-teaseuse. Open Subtitles لايمكن أن أُجرح أنا مجرّد نوع من السافلات المتعرّيات
    J'ai même pas son numéro. Je suis qu'un pion. Open Subtitles ليس بحوزتي رقمه حتى، يا رجل أنا مجرّد ممثّل
    Je suis un type comme tout le monde qui fournit un service. Open Subtitles أنا مجرّد جو منتظم، تزويد الخدمة الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more