C'est sûrement rien, mais j'ai pensé que tu devrais les voir. | Open Subtitles | ربما لا يعني شيئا، لكنني ظننت أنه عليك رؤيته. |
Je pense que tu devrais être un peu plus excitée. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليك أن تكون مبتهجة أكثر قليلاً |
Quoi que vous décidiez, je pense que vous devriez dire | Open Subtitles | أتعرفين,مهما كان قرارك أعتقد أنه عليك أن تخبريه |
Eh bien, cela signifie que vous devriez être ici en 30 minutes. | Open Subtitles | حسناً، هذا يعني أنه عليك أن تكون هنا خلال 30 دقيقة. |
Est-ce que tu le crois, ou est-ce que tu dois le croire parce que sinon la vie te serait intolérable ? | Open Subtitles | هل تؤمنين بذلك, أم أنه عليك الإيمان بذلك لأن خلاف ذلك، الحياة ستكون لا تطاق بالنسبة لك؟ |
Ce que j'ai est une ordonnance signée par un juge, qui stipule que vous devez quitter ces lieux aujourd'hui. | Open Subtitles | ما تلقيته هو أمر محكمة موقع من القاضي يقول أنه عليك إخلاء هذا المبنى اليوم |
Mais je dois te dire honnêtement, que je pense que tu ne devrais pas être ici. | Open Subtitles | لكن علي أن أخبركِ بصراحة, أني لا أظن أنه عليك التواجد هنا |
Est-ce que mon père, monsieur je-bois-beaucoup est venu te parler et t'a dit que tu devais jouer au baseball ? | Open Subtitles | هل أبي السيد السكير جداً همس في أذنك وأخبرك أنه عليك لعب البيسبول؟ |
Je pense que tu devrais arrêter de bouder parce que je n'aimais pas peu importe ce que c'est. | Open Subtitles | أقتق أنه عليك التوقف عن العبس لأني لا أحب أي مما تفعله |
Je pense juste que tu devrais être - capable de le dire. | Open Subtitles | أنت رجل بالغ فقط أعتقد أنه عليك أنت تكون قادر |
Elle pense que tu devrais être dans un programme ou un groupe. | Open Subtitles | تعتقد أنه عليك أن تنضمّ لبرنامج أو مجموعة. |
Je suppose que tu devrais demander à celle qui le reçoit. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنه عليك أن تسألي الذي حصل على الرأس |
Je pense que tu devrais porter ça alors. J'espérais avoir de la compagnie. | Open Subtitles | أظن أنه عليك أن ترتدي هذا إذن كنت أتمنى أن أحظى بصحبة |
- Si je puis dire, je suis fier de vous. - Je vous remercie. Mais je ne pense pas que vous devriez. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه عليك ذلك, هذا المتجر يتعمد على سمعتي وأنا خاطرت بكل شيء. |
Je pense que vous devriez retourner sur le trampoline. | Open Subtitles | أتعرف أعتقد أنه عليك أن تعود لهذا فقط للتأكد من أنك لا زلت صلباً |
Mais je pense que vous devriez connaître celui-ci. | Open Subtitles | رغم ذلك, مازلت مصراً أنه عليك التعرف على هذا الطالب |
On sait que tu dois voler. Tu es un oiseau somptueux. | Open Subtitles | كلنا نعلم أنه عليك أن تحلق أنت كطائر جميل |
Mais je pense que tu dois faire des erreurs le long du chemin et puis... | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه عليك أن تقوم بفعل أشياء سيئة طوال الوقت ، ومن ثم |
Très bien, qu'est-ce qui vous fait penser que vous devez déménager avec lui ? | Open Subtitles | حسنا إذا ماالذي جعلك تفكرين أنه عليك الإنتقال معه من الإساس؟ |
Le truc avec les habitudes c'est que vous devez les détruire lentement, pas à pas, et un jour, vous avez une nouvelle routine. | Open Subtitles | ,الغريب بما يتعلق بالعادات هو أنه عليك إيقافهم بلطف, بخطوات حتى يأتي يوم و يصبح لديك روتيناً جديداً |
Ma colombe... Tu ne devrais pas être aussi curieuse, à quelques jours de ton anniversaire. | Open Subtitles | يا حلوتي أتعتقدين أنه عليك أن تسألي أسئلة كثيرة و قد اقترب موعد عيد ميلادك ؟ |
Pas étonnant que tu as senti que tu devais garder le secret tout ce temps. ♪ Mais j'ai peur de ce que tu pourrais penser... ♪ | Open Subtitles | لا عجب,أنك شعرت أنه عليك إخفاء ذلك السر كل الوقت ♪ لكني أخشى مما قد.. |
Je pense qu'il faut que tu vois par toi-même. | Open Subtitles | أظن أنه عليك أن تنظر بنفسك |