"أنه لَيسَ" - Translation from Arabic to French

    • C'est pas
        
    • n'est pas
        
    C'est pas la faute d'Andy, si Jordan le préfère à moi. Open Subtitles أنه لَيسَ خطـأ أندي بأن جوردن أحبته بدلاً مني.
    C'est pas ça. C'est juste que ma mère avait l'habitude de mettre le sapin dans l'entrée. Open Subtitles أنه لَيسَ كذلك,ولكن امى اعتادة على وضع شجرة عيد الميلاد فى الردهة.
    C'est pas comme si on avait pas tous nos vieux fantômes. Open Subtitles أنه لَيسَ كأننـا كُلّنـا لدينـا أشباحُ قديمةُ.
    Mais C'est pas important, d'autres choses le sont. Open Subtitles لكن، من يَهتمُّ، أنه لَيسَ بالأمر المهمَ، الأشياء الأخرى هي المهمة.
    C'est pas qu'une violation pour vous, ça va nous retomber dessus à tous. Open Subtitles أنه لَيسَ فقط إنتهاك منك، أنه سَيَعكسُ بشكل سيئ علينا كُلّنا.
    C'est pas comme si t'avais changé de sexe. Open Subtitles أنه لَيسَ كَأنَك قُمت بعملية تغييرِ جنسِ،ياسبيتير.
    C'est pas vraiment mon genre de défilé. Open Subtitles أنه لَيسَ حقاً نوعَي مِن الإستعراضِ، تَعرفُ؟
    C'est pas comme si j'avais été pom-pom girl au lycée ou autre, hein ! Open Subtitles أنه لَيسَ كأنني كُنتُ رئيس مشجعين ...في المدرسة الثانوية أَو شئِ من هذا القبيل لأنهم.
    Attends. C'est pas Evan/Cappie dans un déguisement de pauvre type ? Open Subtitles إنتظري.أنه لَيسَ فقط كـ إيفان / كابي في بدلة غير محبوبة ، أليس كذلك؟
    C'est pas une bête de foire, non ? Open Subtitles أنه لَيسَ مهرج غريب. أَو أنه كذلك؟
    C'est pas ce que tu crois. Open Subtitles حَسناً، تَعلم، أنه لَيسَ ما تَعتقدُهـ.
    Bien sûr, C'est pas trop bizarre. Open Subtitles أتَعرفين، بالطبع أنه لَيسَ غريب جداً.
    Si C'est pas quelqu'un de l'extérieur, il faut chercher du côté des nouvelles qui ont emménagé ce semestre. Open Subtitles إذاً أنه لَيسَ شخص ما من الخارج، أَعتقد بأن الشيء التالي لنبتدأ بالبحث به في الفتياتِ الجديداتِ اللواتي أنضممن في هذا الفصل الدراسي.
    C'est pas mon petit ami. Open Subtitles نعم، أنه لَيسَ خليلَي.
    C'est pas l'argent ça ne compte plus Open Subtitles أنه لَيسَ المالَ. الذي لا يَهْمُّ أكثر.
    C'est pas toi, c'est juste que... Open Subtitles حسناً, أنه لَيسَ أنتِ. أنا مُجَرَّد...
    C'est pas l'appel. Open Subtitles لا، أنه لَيسَ النداءَ.
    C'est pas niais. Open Subtitles أنه لَيسَ جُبنيَ.
    C'est pas de ta faute. Open Subtitles أنه لَيسَ خطئَكَ.
    Vous en faites pas, C'est pas contagieux. Open Subtitles لاتقلقوا، أنه لَيسَ معديَ.
    Je crois qu'il n'est pas... Comment dire ça... Open Subtitles أعتقد أنه لَيسَ فقط ماذا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more