"أن أعمل" - Translation from Arabic to French

    • que je travaille
        
    • de travailler
        
    • que je bosse
        
    • faire pour
        
    • que je fasse
        
    • de bosser
        
    • travailler pour
        
    • que j'
        
    • pas travailler
        
    • m'
        
    • mes
        
    • les fonctions de
        
    Mon patron insiste pour que je travaille sur sa campagne tous les deux ans. Open Subtitles رئيسي يُصرّ فحسب أن أعمل على حملته كلّ عامين.
    Elle veut que je travaille pour elle. Open Subtitles أرادتني أن أعمل معها ولم أعرف إن كنت تعلمين
    Il est venu me voir un jour et m'a demandé de travailler pour lui. Open Subtitles وصل إليَّ في يومٍ ما بعدها, وطلب مني أن أعمل لديه
    Avant de travailler au magasin, je restais souvent à la maison. Open Subtitles قبل أن أعمل في المتجر كنت أُلازم المنزل كثيراً
    Sauf si tu veux que je bosse 90 heures par semaine, oui. Open Subtitles ما لم تريدي أن أعمل 90 ساعة في الأسبوع أجل أنا بحاجة
    Que dois-je faire pour que tu me le dises ? Open Subtitles الذي يعمل يجب أن أعمل للحصول عليك لقوله؟
    Si tu veux que je fasse des travaux manuels, n'espère pas que je sois lucide. Open Subtitles إذا كنت تريدن مني أن أعمل لا تتوقعي من أن أكون صاحي
    Si vous voulez que je travaille pour vous, mais sans parler aux journalistes, ça revient à me dire : Open Subtitles ‏‏لكن أن تطلب مني أن أعمل على حملتك ‏من دون أن أتكلم مع المراسلين‏
    Vous avez insisté pour que je travaille sur cette affaire. Open Subtitles لقد أتيتِ لي وأصريتِ على أن أعمل معك على تلك القضية
    Je pense que c'est une mauvaise idée que je travaille pour la Maison Blanche maintenant. Open Subtitles أظن أنها فكرة سيئة أن أعمل لدى البيت الأبيض حاليًا
    Je croyais pas que mon père voudrait que je travaille aussi tard. Open Subtitles لم أكن أدرك أن والدي أرادني أن أعمل حتى الساعة السادسة.
    Tu n'espères pas à ce que je travaille avec ce dinosaure sexiste, si ? Open Subtitles لا تتوقعين منّي حقا أن أعمل مع ذلك الديناصور أليس كذلك ؟
    J'ai eu la chance de travailler avec Zdzisław en 2006 dans le cadre de la plate-forme des six présidents de la session annuelle. UN وقد كان من حسن حظي أن أعمل مع ذديسلو في عام 2006 في إطار فريق الرؤساء الستة.
    Cela a été un plaisir pour moi de travailler avec vous et avec votre excellente équipe. UN فقد كان من دواعي سروري أن أعمل معكم ومع فريقكم الممتاز.
    En ma qualité de Vice-Président, ce fut un plaisir et un honneur que de travailler avec vous ces dernières semaines. UN وإذ أتكلم بصفتي نائبا للرئيس، لقد كان من دواعي السرور والاعتزاز أن أعمل معكم خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    Je tiens à souligner que cela a été pour moi un grand honneur et un vif plaisir que de travailler avec vous tous. UN وأود التأكيد على أن ذلك كان شرفا كبيرا لي ومصدر سرور أن أعمل معكم جميعا.
    Je parie que je bosse mieux que toi. Open Subtitles أراهن أنني أستطيع أن أعمل أفضل منك على أية حالة
    Je veux le faire pour de vrai, envoyer mon produit dans le monde. Open Subtitles أريد أن أعمل هذا حقاً أن أرسل منتجي إلى العالم
    Vous voulez que je fasse une fiche d'inscription pour savoir qui vient ? Open Subtitles هل تريد أن أعمل قائمة بمن يرغب في الحضور؟
    Mais entre nous, j'ai toujours rêvé de bosser dans un parc aquatique. Open Subtitles لكن بيني و بينك حلمت دائماً أن أعمل بمنتزه للألعاب المائيه
    Nous n'avons pas de témoin oculaire, mais je peux travailler avec ce que j'ai. Open Subtitles نحن لا نملك شاهد عيان لكن سأحاول أن أعمل بما نملك
    Mon Dieu, je ne peux pas travailler pour un homme dont je ne suis pas amoureux. Open Subtitles يا الهي، لايمكنني أن أعمل لصالح رجل لا أحبه
    D'exercer mes fonctions en faisant preuve de la plus haute compétence professionnelle et du plus grand respect pour la dignité de la fonction et de la responsabilité qui m'ont été confiées. UN أن أعمل عند اضطلاعي بمهام منصبي وفقا لأعلى المعايير المهنية وبأقصى احترام لكرامة منصبي وما يعهد به إليَّ من واجبات.
    Je considère comme un grand honneur pour moi-même et pour mon pays le fait d'avoir occupé les fonctions de rapporteur de la Deuxième Commission à cette très importante session. UN وقد كان من دواعي سروري وسرور بلدي أن أعمل مقررا للجنة الثانية في هذه الدورة الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more