"أن هذا الاستنتاج" - Translation from Arabic to French

    • que cette conclusion
        
    • que ce constat
        
    • que ce raisonnement
        
    Il souligne que cette conclusion s'applique, que R. A. soit ou non considéré comme à moitié arménien du fait de l'origine ethnique de sa mère. UN وتسلط الضوء على أن هذا الاستنتاج ينطبق سواء كان ر. أ. يعتبر نصف أرمني أم لا بسبب الأصل العرقي لوالدته.
    Il souligne que cette conclusion s'applique, que R. A. soit ou non considéré comme à moitié arménien du fait de l'origine ethnique de sa mère. UN وتسلط الضوء على أن هذا الاستنتاج ينطبق سواء كان ر. أ. يعتبر نصف أرمني أم لا بسبب الأصل العرقي لوالدته.
    Il est clair que cette conclusion est fondée. UN ومن الواضح أن هذا الاستنتاج صائب.
    Je suis encouragé de voir que ce constat partagé constitue l'idée directrice du projet de document final intitulé < < Tenir les promesses : unis pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement > > (A/65/L.1), que le Sommet adoptera tout à l'heure. UN ومن المشجع أن هذا الاستنتاج المشترك يمثل المغزى الرئيسي لمشروع الوثيقة الختامية المعنونة " الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " (A/65/L.1)، التي سيعتمدها مؤتمر القمة بعد قليل.
    Le Comité considère que ce raisonnement s'applique également dans le cas présent et que les réclamations présentées au titre de primes de risque n'ouvrent donc pas droit à indemnisation. UN ويرى الفريق أن هذا الاستنتاج ينطبق هنا، وأن المطالبات المتعلقة ببدل الخطر غير قابلة للتعويض بالتالي.
    La Cour a ajouté que < < cette conclusion ne [devait] pas être entendue comme un ordre de construire un palais de justice coûteux en période de restrictions budgétaires. UN وأضافت المحكمة أن " هذا الاستنتاج ينبغي ألا يعتبر بمثابة توجيه لبناء قاعة محكمة باهظة التكلفة في وقت التقشف المالي.
    Le Gouvernement maintient que cette conclusion n'est pas fondée et qu'elle repose sur des < < allégations n'ayant aucune base > > dont les sources ne sont pas valables. UN وتؤكد الحكومة على أن هذا الاستنتاج غير مبرر، وتدعمه " مزاعم لا أساس لها " ، وأن مصادر هذه الادعاءات غير صحيحة.
    Soulignant que cette conclusion s'applique aux réfugiés handicapés et à d'autres personnes handicapées protégés et assistés par le HCR conformément aux dispositions des conventions internationales et des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies, UN إذ تؤكد أن هذا الاستنتاج ينطبق على اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها المفوضية وفقاً لأحكام الاتفاقيات الدولية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة،
    Toutefois, certains membres de la Commission considèrent que cette conclusion est trop catégorique et que les effets de ces différents types de réserves pourraient être différents. UN ومع ذلك، يعتبر بعض أعضاء اللجنة أن هذا الاستنتاج قاطع بصورة مفرطة وأن آثار مختلف أنواع التحفظات تلك قد تتباين. 3-3-1 عدم جواز التحفظات والمسؤولية الدولية
    Soulignant que cette conclusion s'applique aux réfugiés handicapés et à d'autres personnes handicapées protégés et assistés par le HCR conformément aux dispositions des conventions internationales et des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies, UN إذ تؤكد أن هذا الاستنتاج ينطبق على اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها المفوضية وفقاً لأحكام الاتفاقيات الدولية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة،
    Bien que cette conclusion se soit fondée sur une disposition spécifique de la Convention, elle reposait essentiellement − comme l'article 49, paragraphe 2 − sur les fonctions conférées à l'organisation internationale concernée. UN ورغم أن هذا الاستنتاج يقوم على أساس حكم محدد من أحكام الاتفاقية، فإنه يستند بالأساس - شأنه في ذلك شأن الفقرة 2 من المادة 49 - إلى الوظائف المُسندة إلى المنظمة الدولية المعنية.
    Dans une note, il a fait observer que cette conclusion découlait aussi de l'article 4 du projet d'articles de la CDI. UN ولاحظ الفريق كذلك، في حاشية، أن هذا الاستنتاج أيضا يتبع المادة 4 من مواد لجنة القانون الدولي().
    11) Bien que cette conclusion soit ferme, les mots < < en principe > > , qui figurent en italiques dans le texte de l'avis juridique du Secrétariat, témoignent d'un certain embarras. UN 11) ورغم أن هذا الاستنتاج قاطع، فإن عبارة " مبدئيا " الواردة بالخط المائل في فتوى الأمانة العامة، تدل على نوع من الحرج.
    Bien que cette conclusion soit ferme, les mots < < en principe > > , qui figurent en italiques dans le texte de l'avis juridique du Secrétariat, témoignent d'un certain embarras. UN 125- ورغم أن هذا الاستنتاج قاطع، فإن عبارة " مبدئيا " الواردة بالخط المائل في فتوى الأمانة العامة، تدل على نوع من الحرج.
    Le Comité a noté que cette conclusion appelait l'annulation de la loi incriminée. À certaines occasions, les recommandations visant à modifier la législation étaient assez précises. UN ولاحظت اللجنة أن هذا الاستنتاج يقتضي إلغاء القانون المخالف.() وفي بعض الحالات، كانت التوصيات بتعديل التشريع محددة نوعا ما.
    Le Comité estime que cette conclusion est applicable en l'espèce et qu'en l'absence de preuves contraires les frais de scolarité et les manuels scolaires payés par la Syrie relèvent des dépenses courantes. UN ويعتبر الفريق أن هذا الاستنتاج ينطبق على هذه الحالة، وأن الرسوم المدرسية والكتب التي دفعتها سوريا هي نفقات معيشة عادية جارية، ما لم يكن هناك دليل على خلاف ذلك(55).
    11) Bien que cette conclusion soit ferme, les mots < < en principe > > , qui figurent en italiques dans le texte de l'avis juridique du Secrétariat, témoignent d'un certain embarras. UN 11) ورغم أن هذا الاستنتاج قاطع، فإن عبارة " مبدئياً " الواردة بالخط المائل في نص فتوى الأمانة العامة، تدل على نوع من الحرج.
    2) Bien que ce constat puisse paraître évident, il est sans doute utile de l'énoncer dans une directive afin de souligner qu'un État successeur qui formule une nouvelle réserve se trouve, s'agissant des effets juridiques de cette réserve, dans la même position que n'importe quel autre État ou organisation internationale auteur d'une réserve. UN 2) ورغم أن هذا الاستنتاج يبدو بديهياً، فمن المفيد بلا شك ذكره في المبدأ التوجيهي للتشديد على أن الدولة الخَلَف التي تصوغ تحفظاً جديداً تكون، فيما يتعلق بالآثار القانونية لهذا التحفظ، في نفس موقف أي دولة أو منظمة دولية أخرى صاحبة تحفظ.
    55. Le Comité considère que ce raisonnement s'applique également au cas présent. UN 55- ويرى الفريق أن هذا الاستنتاج ينطبق هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more