Je souhaite faire quelques observations avant que le Secrétaire général ne présente son rapport. | UN | وقبل أن يتولى الأمين العام عرض تقريره، أود أن أدلي ببعض الملاحظات. |
Il a été suggéré que le Secrétaire général pourrait également agir pour préserver l'esprit de la Conférence d'examen de 2010 et construire des passerelles entre les États dotés d'armes nucléaires et ceux qui ne le sont pas. | UN | واقتُرح أن يتولى الأمين العام دور الحفاظ على الروح التي سادت المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 ومهمة مد الجسور بين الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية. |
Il convient que le Secrétaire général ou le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement présente les thèmes principaux à chaque session de la Commission et que ces présentations soient distribuées à l'avance de sorte que les représentants soient mieux préparés pour le débat. | UN | وينبغي أن يتولى الأمين العام للأمم المتحدة أو وكيله لشؤون نزع السلاح تقديم المواضيع الأساسية في كل دورة من دورات اللجنة. |
Cet article dispose également que le Secrétaire général convoque la Conférence des États parties au plus tard un an après l'entrée en vigueur de la présente Convention. | UN | كما تنص المادة 63 من الاتفاقية على أن يتولى الأمين العام عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية. |
L'article 63 de la Convention dispose aussi que le Secrétaire général convoquera la Conférence des États parties au plus tard un an après l'entrée en vigueur de la Convention. | UN | وتنص المادة 63 من الاتفاقية أيضا على أن يتولى الأمين العام عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية. |
À cet égard, ma délégation souhaite proposer que le Secrétaire général entreprenne d'analyser les ressources requises pour aider le Conseil économique et social et le Département des affaires économiques et sociales à renforcer leurs mandats en vue de la réunion de Doha sur le financement du développement l'année prochaine. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يقترح أن يتولى الأمين العام إجراء تحليل للموارد اللازمة لمساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تعزيز ولايتيهما استعدادا لاجتماع الدوحة لتمويل التنمية في السنة المقبلة. |
À ce propos, le Comité rappelle qu'il a déjà souligné que le Secrétaire général devait gérer les effectifs du Secrétariat globalement (A/58/7 et Corr.1, par. 75). | UN | وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بأنها أكدت في الماضي على ضرورة أن يتولى الأمين العام إدارة الأمانة العامة بأسرها (A/58/7 و Corr.1، الفقرة 75). |