| Onze tonnes de médicaments et d'aliments pour enfants ont été distribuées par les organismes des Nations Unies au cours des deux ou trois derniers jours. | UN | ومن المقرر أن تكون اﻷمم المتحدة قد قامت بتوزيع أحد عشر طنا من اﻷدوية وأغذية اﻷطفال في اليومين أو الثلاثة أيام الماضية. |
| Elle a publié ce genre de posts ces quatre derniers jours. | Open Subtitles | أنها تقوم بتحديث حالتها كهذا طوال الأربعة أيام الماضية |
| J'ai fait des recherches sur internet ces trois derniers jours. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث في الإنترنت الثلاثة أيام الماضية |
| Pendant ces six derniers jours, trois de vos enfants ont disparu. | Open Subtitles | تم اختطاف ثلاثة من أبنائكم خلال الستة أيام الماضية |
| Excepté que j'étais entrain de travailler sur cet essai depuis les trois derniers jours, et c'est tout ce que j'ai. | Open Subtitles | عدا أنّي كنتُ أعمل على هذا المقال مدة الثلاث أيام الماضية وهذا كل ما حصلتُ عليه |
| Pourcentage d'élèves ayant eu une activité physique d'une heure par jour au cours des 7 derniers jours | UN | نسبة الطلبة الذين قاموا بأنشطة بدنية في ما مجموعه ساعة يوميًا خلال السبعة أيام الماضية |
| Pourcentage d'élèves ayant reconnu que d'autres personnes avaient fumé en leur présence au cours des 7 derniers jours | UN | نسبة الطلبة الذين أقروا بأن آخرين قاموا بالتدخين في وجود هم خلال السبعة أيام الماضية |
| Faites une liste des actes rebelles dans ce secteur, ces 5 derniers jours. | Open Subtitles | توران ، أعمل قائمة بأعمال عنف المتمردين في هذا القطاع منذ الخمسة أيام الماضية |
| Au cours des cinq derniers jours, pour préparer son scénario, Ford a déplacé 50 hôtes. | Open Subtitles | على مدى الخمسة أيام الماضية لخلق مساحة لقصته قام فورد بسحب أكثر من 50 مضيف |
| Il a dû poser des congés ces derniers jours. | Open Subtitles | اضطر أن يقول بأنه مريض البضعة أيام الماضية. |
| Qu'a-t-on fait au cours des 4 derniers jours ? | Open Subtitles | ما الذي كنا نفعله طوال الأربعة أيام الماضية بحق الجحيم؟ |
| Nous n'avons cessé d'alerter la police, ces 3 derniers jours. | Open Subtitles | لقد كُنا نبلغ الشرطة على مدار الثلاثة أيام الماضية |
| J'ai passé ces cinq derniers jours assise là sans dormir, sans manger. | Open Subtitles | أمضيت الخمسة أيام الماضية أجلسهنالا أنام،لا آكل.. |
| Tu m'as fait faire des cheveux blancs, ces trois derniers jours. | Open Subtitles | هل تعرف مدى القلق و الغضب اللذان سببتهما لى خلال الثلاثة أيام الماضية ؟ |
| Il a piraté notre système deux fois lors des trois derniers jours. | Open Subtitles | لقد تسلل إلى أنظمتنا مرتين خلال 3 أيام الماضية |
| J'ai besoin de toi pour me faire une analyse cheveux et fibres sur toutes les victimes des dix derniers jours. | Open Subtitles | أريدك أن تفحص الشعر والنسيج لأجلي مقارنة مع كلّ الضحايا للعشرة أيام الماضية |
| - En tout cas ces 7 derniers jours. - Oh, allez. | Open Subtitles | على الأقل , السبع أيام الماضية - بالله عليكم - |
| De quioi te souviens tu de ces 3 derniers jours? | Open Subtitles | مالذي تتذكره من الثلاثة أيام الماضية |
| On a surveillé le club ces quatre derniers jours, et Tara y était tous les soirs. | Open Subtitles | أجرينا مراقبة على النادي للأربع أيام الماضية وكانت " تارا " تقضي هناك كل ليلة |
| < < Nous sommes entrés cette nuit dans le quartier turc de Nicosie qui est maintenant bouclé et où 200 à 300 personnes ont été massacrées durant les cinq derniers jours. | UN | " ذهبنا عشية هذا اليوم إلى الحي التركي المحاصر في نيقوسيا والذي ذبح فيه ما بين 200 إلى 300 شخص خلال الخمسة أيام الماضية. |