12. Encourage également les gouvernements, selon qu'il conviendra, à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : | UN | ٢١- تشجع أيضاً الحكومات على أن تدعم أنشطة العقد، حسب الاقتضاء، عن طريق القيام بما يلي: |
Cet indicateur aidera également les gouvernements à diagnostiquer les problèmes qui freinent leur dynamisme commercial et apportera des outils pour améliorer la politique commerciale. | UN | ويساعد هذا المؤشر أيضاً الحكومات على تشخيص المشاكل التي تواجه أداءها التجاري، ويقدم أدوات لتحسين سياسة التجارة. |
2. Encourage également les gouvernements à instituer, s'il y a lieu, ou à renforcer, là où il en existe déjà, des mécanismes de planification régionale qui envisagent le développement urbain dans une perspective globale; | UN | 2 - يشجع أيضاً الحكومات على إنشاء آليات أو تقويتها إذا كانت قائمة بالفعل، حسبما هو مناسب، من أجل التخطيط الإقليمي الذي ينظر إلى التنمية الحضرية من منظور كلي؛ |
8. Prie instamment aussi les gouvernements de veiller à ce que les trafiquants soient dûment punis, y compris en leur infligeant des peines proportionnelles à la gravité de leurs délits; | UN | 8- يحث أيضاً الحكومات على ضمان إنزال العقوبة الملائمة بالمتاجرين، بما في ذلك إصدار أحكام تتناسب وخطورة جرائمهم؛ |
La Fédération demande également aux gouvernements, en partenariat avec les institutions nationales, le secteur privé ainsi que les organisations non gouvernementales et internationales de prendre les initiatives suivantes : | UN | ويحث الاتحاد الدولي للتدبير المنزلي أيضاً الحكومات على القيام بما يلي بالتشارك مع الهيئات الوطنية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والدولية: |
15. Invite également les gouvernements à impliquer activement toutes les parties prenantes dans leurs activités concernant les femmes et l'environnement; | UN | 15 - يدعو أيضاً الحكومات إلى أن تشرك على نحو ناشط جميع أصحاب المصلحة في أنشطتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والبيئة؛ |
8. Encourage également les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat, s'agissant des questions de logement, à : | UN | 8 - يشجع أيضاً الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل، فيما يتعلق بقضايا الإسكان، على ما يلي: |
Cela aide les gouvernements à mettre en œuvre les engagements pris dans le cadre de la Convention, et aide également les gouvernements et d'autres parties prenantes dans les rapports qu'ils soumettent au Comité. | UN | فهي تساعد الحكومات على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وتساعد أيضاً الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في تقديم تقارير إلى اللجنة. |
8. Encourage également les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat, s'agissant des questions de logement, à : | UN | 8 - يشجع أيضاً الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل، فيما يتعلق بقضايا الإسكان، على ما يلي: |
L'Union européenne et ses États membres appellent également les gouvernements concernés à s'atteler plus énergiquement à conduire sur leur sol dans les conditions requises leurs procès de crimes de guerre. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء أيضاً الحكومات المعنية إلى أن تنتهج وبقوة أكبر السلوك الملائم في المحاكمات المحلية لجرائم الحرب. |
17. Invite également les gouvernements, les institutions financières internationales et le secteur privé à étudier la possibilité d'annuler ou de réduire sensiblement la dette des pays pauvres très endettés, en donnant la priorité aux pays qui sortent de guerres civiles dévastatrices ou qui ont été ravagés par des catastrophes naturelles; | UN | 17- تدعو أيضاً الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص إلى النظر في إمكانية إلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أو تخفيضها إلى حد كبير، مع منح الأولوية للبلدان الخارجة من حروب أهلية مدمّرة أو البلدان التي لحق بها دمار نتيجة لكوارث طبيعية؛ |
7. Invite également les gouvernements à renforcer les liens et améliorer la coordination entre les acteurs dans les domaines de l'intervention d'urgence, du relèvement rapide et du développement dès le début des interventions d'urgence; | UN | 7 - يدعو أيضاً الحكومات إلى تحسين الصلات وعلاقات التعاون بين الأطراف العاملة في مجال الاستجابة في حالات الطوارئ، والإنعاش المبكر، والتنمية، من بداية الاستجابة للطوارئ؛ |
5. Encourage également les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat, s'agissant des questions liées à la planification urbaine, à la mobilité, aux changements climatiques et à la biodiversité, à : | UN | 5 - يشجع أيضاً الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل، فيما يتعلق بقضايا التخطيط الحضري، والتنقل، وتغير المناخ، والتنوع البيولوجي، على ما يلي: |
8. Encourage également les gouvernements qui sont en mesure de le faire et les organisations concernées à fournir rapidement aux pays touchés par une catastrophe naturelle ou une urgence complexe, sur demande, une assistance aux efforts de remise en état et de reconstruction; | UN | 8 - يشجع أيضاً الحكومات التي لها القدرة والمنظمات ذات الصلة على تقديم المساعدة السريعة إلى البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية والطوارئ المعقدة، بناء على طلبها، فيما تقوم به من جهود لإعادة التأهيل والإعمار؛ |
5. Encourage également les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat, s'agissant des questions liées à la planification urbaine, à la mobilité, aux changements climatiques et à la biodiversité, à : | UN | 5 - يشجع أيضاً الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل، فيما يتعلق بقضايا التخطيط الحضري، والتنقل، وتغير المناخ، والتنوع البيولوجي، على ما يلي: |
8. Encourage également les gouvernements qui sont en mesure de le faire et les organisations concernées à fournir rapidement aux pays touchés par une catastrophe naturelle ou une urgence complexe, sur demande, une assistance aux efforts de remise en état et de reconstruction; | UN | 8 - يشجع أيضاً الحكومات التي لها القدرة والمنظمات ذات الصلة على تقديم المساعدة السريعة إلى البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية والطوارئ المعقدة، بناء على طلبها، فيما تقوم به من جهود لإعادة التأهيل والإعمار؛ |
17. Encourage également les gouvernements à continuer de contribuer, selon qu'il conviendra et pour favoriser la réalisation des objectifs de la Décennie, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | 17- تشجع أيضاً الحكومات على مواصلة تقديم دعمها، حسب الاقتضاء، لتحقيق غايات العقد، لصندوق النهوض بالسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
3. Prie instamment aussi les gouvernements de veiller à ce que l'emploi des migrants soit réglementé de manière à assurer leur protection et à leur garantir des conditions de travail sûres; | UN | 3- يحث أيضاً الحكومات على ضمان جعل لوائح الحماية تنطبق على أوضاع عمل المهاجرين وتؤمن لهم ظروف عمل آمنة؛ |
Encourage aussi les gouvernements à donner la priorité à des actions publiques concernant l'approvisionnement en eau, l'assainissement et les établissements humains urbains dans les programmes et politiques de développement, les documents stratégiques sur la réduction de la pauvreté et d'autres documents de politique générale au niveau national; | UN | 2 - يستحث أيضاً الحكومات على منح الأولوية لإجراءات السياسات المتعلقة بالمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية في الحضر في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية وورقات استراتيجية الحد من الفقر ووثائق السياسات الأخرى؛ |
Invite aussi les gouvernements à soutenir les bureaux régionaux du Programme des Nations Unies pour les établissements humains financièrement et/ou par des contributions en nature afin d'étendre leur soutien opérationnel aux pays en développement et aux pays à économie en transition; | UN | 5 - يدعو أيضاً الحكومات إلى دعم المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مالياً و/أو عن طريق المساهمات العينية من أجل توسيع دعمها التنفيذي ليشمل بلداناً نامية وأخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
4. Demande également aux gouvernements d'empêcher que les disparitions forcées ne se produisent, notamment en veillant à éliminer les lieux de détention secrets et les interrogatoires menés secrètement; | UN | 4- يدعو أيضاً الحكومات إلى أن تحول دون وقوع حالات اختفاء قسري، بوسائل منها ضمان إلغاء الأماكن السرية للاحتجاز والاستجواب؛ |
Il invite en outre les gouvernements et les organismes de normalisation à examiner les possibilités de reconnaissance mutuelle et d'équivalences à un niveau convenable de protection de l'environnement. | UN | ويدعو الفريق العامل أيضاً الحكومات الوطنية وهيئات التوحيد القياسي إلى استكشاف امكانات تطبيق مفهوم الاعتراف المتبادل وأوجه التكافؤ على مستوى مناسب من الحماية البيئية. |