Elle comprend aussi une liste des droits de l'homme et des libertés dont certains sont jugés inaliénables. | UN | ويتضمن الدستور أيضاً قائمة حقوق الإنسان والحريات، التي يعتبر بعضها غير قابل للتصرف. |
Elle comporte aussi une liste de critères régissant la gestion écologiquement rationnelle présentant une utilité pour la rénovation ou la réparation des équipements informatiques usagés; | UN | ويقدم أيضاً قائمة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً ذات الصلة بتجديد المعدات الحاسوبية المستعملة أو إصلاحها؛ |
Le paragraphe 2 contient aussi une liste non exhaustive des facteurs de rattachement qui constituent généralement un fondement valide pour l'octroi de la nationalité. | UN | وتقدم الفقرة 2 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية. |
Elle donne également une liste des projets en cours d'exécution en 2011. | UN | ويعرض أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2011. |
Le requérant produit également une liste de plaintes de personnalités publiques tunisiennes récemment déposées et ignorées par les autorités. | UN | ويورد صاحب الشكوى أيضاً قائمة بشكاوى من شخصيات عمومية تونسية تم إيداعها مؤخرا وتجاهلتها السلطات. |
Elle donne en outre une liste de réclamations dont l'examen a été reporté et d'autres réclamations qui feront l'objet de rapports séparés. | UN | ويورد المرفق الثاني أيضاً قائمة بالمطالبات التي أُرجئ النظر فيها والمطالبات التي يتعيﱠن تقديم تقارير منفصلة بشأنها. |
Il avait également dressé une liste non exhaustive de principes et objectifs pour guider les travaux, ainsi qu'une liste des besoins nationaux qui pourraient être mieux satisfaits par le biais de synergies, et une matrice des domaines où il serait possible d'améliorer la coopération et la coordination. | UN | وأضافت أن الفريق أعد أيضاً قائمة غير شاملة بالمبادئ والأهداف التي يهتدي بها في عمله، وقائمة بالاحتياجات الوطنية التي يمكن أن تعالج بشكل أفضل من خلال تحقيق التآزر ومجموعة من المجالات المحتملة لتعزيز التعاون والتنسيق، واتفق على أن تناقش قضية الإشراف وصنع القرارات بشكل مشترك فيما بعد أثناء العمل. |
En outre, le Bureau pour la prévention des crises et le relèvement a entrepris de dresser une liste d'experts. | UN | وتوجد أيضاً قائمة بالخبراء قيد الإعداد في مكتب الأزمات والإنعاش. |
On y trouve également la liste des projets en cours en 2000. | UN | وهو يقدم أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2000. |
Ce document comprend aussi une liste de thèmes qui, de l'avis des participants, mériteraient d'être examinés plus avant. | UN | وتشمل هذه الوثيقة أيضاً قائمة بالموضوعات التي حددها المشاركون بوصفها مجالات يمكن مواصلة النظر فيها. |
L'article 4 contient aussi une liste non exhaustive des facteurs de rattachement constituant habituellement des motifs valides d'octroi de la nationalité. | UN | وتقدم المادة 4 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية. |
Le projet d'article 4 contient aussi une liste non exhaustive des facteurs de rattachement constituant habituellement des motifs valides d'octroi de la nationalité. | UN | ويقدم مشروع المادة 4 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية. |
Elle comprend aussi une liste de cibles restreintes et de cibles interdites. | UN | وتشمل أيضاً قائمة بالأهداف الممنوعة والمحظورة. |
Elle comporte aussi une liste de critères régissant la gestion écologiquement rationnelle présentant une utilité pour la remise à neuf ou la réparation des équipements informatiques usagés; | UN | ويقدم أيضاً قائمة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً ذات الصلة بتجديد المعدات الحاسوبية المستعملة أو إصلاحها؛ |
Elle comporte aussi une liste de critères régissant la gestion écologiquement rationnelle présentant une utilité pour la remise à neuf ou la réparation des équipements informatiques usagés; | UN | ويقدم أيضاً قائمة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً ذات الصلة بتجديد المعدات الحاسوبية المستعملة أو إصلاحها؛ |
La note contient également une liste de rapports reçus des États parties mais non encore examinés par le Comité. | UN | وتتضمن المذكرة أيضاً قائمة بالتقارير الواردة من الدول الأطراف ولكن لم تنظر فيها اللجنة بعد. |
Le rapport de la Présidente comportait également une liste des éléments pouvant faire partie de l'ensemble, qui devraient être amenés à un niveau de détail comparable. | UN | وتضمن تقرير الرئيسة أيضاً قائمة تشمل العناصر الممكنة لهذه النتيجة والتي ينبغي معالجتها بمستوى مماثل من التفصيل. |
Cette lettre incluait également une liste de réserves et déclarations dont le texte avait été modifié par endroits, afin de supprimer les références à la République de Serbie. | UN | وتضمنت هذه الرسالة أيضاً قائمة بتحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا. |
Cette lettre incluait également une liste de réserves et déclarations dont le texte avait été modifié par endroits, afin de supprimer les références à la République de Serbie. | UN | وتضمنت هذه الرسالة أيضاً قائمة بتحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا. |
Elle donne en outre une liste de réclamations dont l'examen a été reporté et d'autres réclamations qui feront l'objet de rapports séparés. | UN | ويورد المرفق الثاني أيضاً قائمة بالمطالبات التي أُرجئ النظر فيها والمطالبات التي يتعيﱠن تقديم تقارير منفصلة بشأنها. |
L'annexe à la décision 2/CP.7 contient une première liste d'activités qui porte sur 15 domaines ainsi qu'une liste de six domaines prioritaires en ce qui concerne le renforcement des capacités des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement. | UN | وقد أُعدَّ نطاق أنشطة أولي في مرفق المقرر 2/م أ-7، وهو يشمل 15 مجالاً. وأُضيفت إليه أيضاً قائمة تنطوي على ستة احتياجات أولية، ومجالات ذات أولوية في بناء القدرات في أقل البلدان نمواً ومن بينها الدول الجذرية الصغيرة النامية. |
Le Président a établi et présenté une liste d'idées, d'éléments et de propositions formulés lors des séances tenues par le Groupe de travail. | UN | وجمع الرئيس وعرض أيضاً قائمة بالأفكار والعناصر والمقترحات التي طُرحت خلال الاجتماعات التي عقدها الفريق العامل. |
On y trouve également la liste des projets en cours en 2000. | UN | وهو يقدم أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2000. |