"أيّ فكرة" - Translation from Arabic to French

    • aucune idée
        
    • une idée
        
    • moindre idée
        
    • idée de
        
    • sais rien
        
    • sais pas
        
    • Savez-vous
        
    • Vous savez
        
    • Sais-tu
        
    • idée d'
        
    Tu n'as aucune idée de ce que me fait faire ta mère pour ces satanés concours. Open Subtitles ليس لديك أيّ فكرة عمّا تجبرني أمك علي فعله لأجل هذه المسابقات اللعينة
    Tu n'as aucune idée du peu que je pense de toi. Open Subtitles ليس لديكِ أيّ فكرة كم قليلاً أفكر فيكِ ؟
    Et cela me dit que vous n'avez aucune idée de la merde dans laquelle vous avez atterri. Open Subtitles كلّ هذا يوحي لي أنّك لا تملك أيّ فكرة أين حشرت نفسك
    C'est trop tôt. une idée d'où ils pourraient être ? Open Subtitles مازال الوقت مبكراً، أيّ فكرة عن مكان تواجدهما؟
    Avez-vous la moindre idée de ce qu'il gardait à l'intérieur ou peut-être de ce qu'il faisait dans le garage ce matin ? Open Subtitles هل تملك أيّ فكرة عمّا كان يُخفيه هُناك أو ربّما ما كان يفعله في المرآب صباح اليوم؟
    Ils pensent tous que je suis la meneuse, la responsable, et je n'ai aucune idée de quoi il s'agit. Open Subtitles يعتقدون جميعهم أنني القائد المسئول و ليس لديّ أيّ فكرة عن الأمر
    C'est ce pour quoi je pensais le faire, si ce n'était pas pour ça alors je n'ai aucune idée de ce que j'y faisais, Monsieur. Open Subtitles كان هذا عندما اعتقدت أن هذا ما أفعله لأنّه لم يكن لدي أيّ فكرة عمّا كنت أفعل هناك بحق الجحيم، يا سيّدي.
    Si tu n'as aucune idée de quoi je parle, alors tue moi. Open Subtitles إنْ كنت لا تملك أيّ فكرة عمّا أتحدّث، فاقتلني إذن
    Mais nous n'avons aucune idée de comment elle est sorti son corps. Open Subtitles أجل، لكنّنا لا نملك أيّ فكرة عن كيفية خروجها من جسمه.
    Écoutez-moi. Vous n'avez aucune idée de l'étendue de mes compétences. Open Subtitles إستمع إليّ، لا تملك أيّ فكرة عن مدى مهاراتي.
    J'aurais aimé savoir. Je n'en ai aucune idée. Open Subtitles صدّقيني، سأودّ أن أعرف، لكنّي لا أملك أيّ فكرة.
    Les gars, vous avez une idée de combien ça coûte pour voir un conseiller conjugal? Open Subtitles هل لديكم أيّ فكرة يا رفاق كم يُكلّف لرؤية مُستشار زواج ؟
    Vous avez une idée pourquoi ce type voulait vous tuer ? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة لماذا هذا الرجل يريدك ميتاً؟
    Vous avez une idée des conséquences si on l'apprenait ? Open Subtitles هل لديكِ أيّ فكرة عن الضرر الذي سيلحق بنا؟
    Je n'ai pas l'ombre de la moindre idée à l'oraison. Open Subtitles ليس لديّ أيّ فكرة ضبابية في هذا .العالم المُختَل
    Avez-vous la moindre idée de la valeur de cette peinture ? Open Subtitles ألديك أيّ فكرة عن مقدار تكلفة هذه اللوحة؟
    Chef, vous n'avez pas idée de ce que nous avons traversé. Open Subtitles أيّتها الرئيسة، لا تملكين أيّ فكرة عما مررنا به.
    Comment tu fais pour traduire un texte dont tu ne sais rien? Open Subtitles كيف يستطيعك شيء ترانسيات إذا ليس لديك أيّ فكرة ؟
    Tu ne sais pas du tout où est le journal ? Open Subtitles إذن، لا تملكين أيّ فكرة عن مكان الصحيفة ؟
    Savez-vous comment nous pourrions le localiser ? Open Subtitles ألديك أيّ فكرة عن طريقة تمكننا من تحديد مكانه؟
    Est-ce que Vous savez ce que c'est de passer 23h par jour dans une cellule de 2m sur 3? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة كيف ساقضي 23 ساعة يوميا في زنزانة مساحتها6 في 8 قدم
    Sais-tu comme il est difficile de se remettre d'une telle usurpation d'identité ? Open Subtitles و أنا و أبي ستكون حالتنا سيئة هل لديك أيّ فكرة عن مدى صعوبة هذا؟ أن تخرج من عميلة سرقة هوية كبيرة مثل هذه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more