"إحتاج" - Translation from Arabic to French

    • avait besoin
        
    • besoin d'
        
    • Il voulait
        
    • devait
        
    • besoin de
        
    • il avait
        
    • a besoin
        
    • ai besoin
        
    • Il lui fallait
        
    Ou il était une cible de circonstance, il avait besoin d'argent. Open Subtitles حسناً، ربّما كان هدف مُناسب. ربّما إحتاج إلى المال.
    Il me l'a fait mémoriser pour que je puisse revenir, car il avait besoin que je lui ramène quelque chose. Open Subtitles جعلني أحفظها حتى أتمكّن من العودة لأنه إحتاج منّي أن أجلب له شيئاً
    Je pense que c'est mon devoir d'essayer. Mais j'ai besoin d'aide. J'ai besoin d'un équipage. Open Subtitles أعتقد أنه من واجبي المحاولة و لكنني أحتاج للمساعدة, إحتاج إلى طاقم
    Il voulait quelqu'un pour tirer sur un camion blindé. Open Subtitles إحتاج لشخص يستطيع إطلاق النار على عجلات شاحنة مدرعة.
    Vous savez, il s'avère que mon fils devait toucher le fond. Open Subtitles أتعلم ماذا، إتضح لي إبني إحتاج للوصول الى الحضيض.
    Plus intelligente est la créature, plus elle a besoin de discipline. Open Subtitles كلما زاد ذكاء المخلوق، كلما إحتاج إلى تأديب أقسى.
    Il lui fallait un trou de trépan pour... Open Subtitles يوجد دلائل على وجود إنفتاق لقد إحتاج لعمل ثقب في الجمجة لسحب الخُرّاج
    Son corps avait besoin d'une quantité 12 fois supérieures à celle prescrite. Open Subtitles جسده إحتاج إثنى عشر مرة من الكمية المحددة
    Selon la police, il avait besoin d'argent pour payer des dealers russes, mais il avait l'intention de rembourser le restaurant. Open Subtitles ووفقا لسجلات الشرطة، إحتاج المال للسداد لتجار المخدرات "الروس"، لكن كانت لديه نية إعادة المال المطعم.
    Être là quand il avait besoin de moi. Open Subtitles كان يجب علىّ أن أكون هُناك عندما إحتاج إلىّ
    Il avait besoin d'un grand soutien, car il défiait le gouvernement des États-Unis. Open Subtitles وأنا شعرت بأنه إحتاج الكثير من الدعم في ذلك الوقت لأنه كان متحدي الحكومة الأمريكية
    J'ai besoin d'une nouvelle éponge. Je répète: nouvelle éponge, terminé. Open Subtitles فريق ثلاثة، أحتاج رغوه، الإعادة إحتاج رغوه، إنتهى
    Les filles, attendez, j'ai besoin d'encore 30 secondes Open Subtitles أوه، يا رفاق، أتعلمون؟ إحتاج 30 ثانية أخرى
    Il a prétendu avoir besoin d'être protégé des aliens. Open Subtitles زعم أنه إحتاج لحماية من المخلوقات الفضائية
    Il voulait... transférer un paquet secret à un collègue sans que ses concurrents n'apprennent un jour que le paquet avait changé de mains. Open Subtitles قال أنه إحتاج إلى... نقل رزمة أسرار تجارية إلى زميل بدون أن يكتشف منافسيه
    - Il voulait me parler. - Vous regardez la télé sans pouvoir dormir. Open Subtitles لقد إحتاج لأن يتحدث لى و أنت تشاهدين التليفزيون الآن لأنك لم تستطيعين النوم -
    Un ami commun devait prendre le large, il m'a contacté. Open Subtitles إحتاج صديق مشترك لنا أن يغادر المدينة، لذلك جاء الى ورشتي
    On lui a dit ce qu'il devait savoir. Open Subtitles لذا أخبرناه ما إحتاج إلى معرفته.
    Mais j'ai besoin de ton aide et ça ne sera pas facile. Open Subtitles لكني إحتاج لخدمة منك و لن يكون الأمر سهلاً
    Je voulais juste passer et vous mettre au courant que je suis disponible si le CBI a besoin de mon aide. Open Subtitles حسناً، أردتُ أن أمرّ وأعلمكم أنّي مُتاح لو إحتاج مكتب التحقيقات لمُساعدتي.
    Et Il lui fallait des soins permanents. Open Subtitles الطبيب قال بأنّه إحتاج المساعدة الراعية 24 ساعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more