"إدارة الآلية" - Translation from Arabic to French

    • gestion du MDP
        
    • la gestion du mécanisme
        
    • général du Mécanisme
        
    • administration du mécanisme
        
    • la direction du Mécanisme
        
    • le Mécanisme
        
    • gestion du mécanisme de
        
    Selon le plan de gestion du MDP pour 2010, les droits perçus et la part des fonds devaient financer 34,5 millions de dollars des États-Unis de dépenses prévues au budget 2010. UN وتبين خطة إدارة الآلية لعام 2010 أن الرسوم وحصة العائدات كان من المقرر أن تغطي قيمة 34.5 مليون دولار من ميزانية عام 2010.
    105. La figure ci-dessous montre le nombre de postes qui ont été approuvés au fil des plans de gestion du MDP et les progrès accomplis pour les pourvoir. UN 105- ويبين الشكل أدناه عدد الوظائف التي كانت اعتمدت في مختلف خطط إدارة الآلية والتقدم المحرز في ملئها.
    En outre, il est chargé de coordonner la gestion du mécanisme avec le Procureur et le Greffier. UN كما تقع على عاتق الرئيس مسؤولية تنسيق إدارة الآلية مع المدعي العام ومسجل الآلية.
    la gestion du mécanisme était assurée par un conseil d'administration, où l'Alliance siégeait séparément. UN وقال إن إدارة الآلية تتم من خلال مجلس تنفيذي، يوجد فيه مقعد مستقل لتحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Le Directeur général du Mécanisme mondial a également pris la parole au titre de ce point de l'ordre du jour. UN كما تحدث مدير إدارة الآلية العالمية أمام الجلسات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Fonds pour l'environnement mondial constitue provisoirement la principale entité responsable de l'administration du mécanisme et a apporté une aide aux pays pour l'exécution de projets visant la mise en œuvre de la Convention de Stockholm, notamment l'élaboration de plans nationaux de mise en œuvre. UN ومرفق البيئة العالمي هو، بصفة مؤقتة، الكيان الرئيسي الذي عهدت إليه إدارة الآلية التي قدمت المساعدة إلى البلدان من أجل مشاريعها لتنفيذ اتفاقية استكهولم، وخاصة فيما يتعلق بوضع خطط وطنية للتنفيذ.
    Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité de la direction du Mécanisme mondial. UN وتتحمل إدارة الآلية العالمية مسؤولية هذه البيانات المالية.
    Cela tient essentiellement au recrutement de 24 nouveaux fonctionnaires, recrutement qui a permis au programme d'être mieux à même de s'acquitter d'un plus grand nombre d'activités telles que définies dans le plan de gestion du MDP. UN ويرجع السبب إلى تعيين 24 موظفاً جديداً، مما عزز، في المقابل، قدرة البرنامج على الاضطلاع بعدد أكبر من الأنشطة كما هو محدد في خطة إدارة الآلية.
    Dans le plan de gestion du MDP pour 2008, afin d'éviter que cette réserve ne varie constamment par suite de nouvelles révisions du plan, le Conseil a suggéré d'en fixer le montant à 30 millions de dollars. UN وفي خطة إدارة الآلية لعام 2008، ولتفادي التفاوت المستمر في الاحتياطي التشغيلي نتيجة لإجراء تنقيحات لاحقة على الخطة، اقترح المجلس تحديد المبلغ ب30 مليون دولار أمريكي.
    Les débats menés aideront le Conseil à élaborer son plan d'activités biennal et le plan de gestion du MDP pour 2013, qui doivent être adoptés à la dernière réunion de 2012. UN وسيسترشد المجلس بالمناقشات التي أجراها في وضع خطة أعماله لفترة السنتين وخطة إدارة الآلية لعام 2013 المقرر اعتمادهما في آخر اجتماع يعقد عام 2012.
    103. Le tableau 9 montre l'évolution de la répartition par origine géographique et par sexe des titulaires des postes financés au titre du plan de gestion du MDP. UN 103- ويبين الجدول 9 اتجاهات التمثيل الجغرافي للموظفين المعينين على وظائف ممولة من خطة إدارة الآلية وللتوازن الجنساني في صفوفهم.
    4. Dans la conduite de cette étude, le consultant devrait examiner la gestion du mécanisme de financement sous les angles suivants : UN 4 - ولدى إجراء الدراسة، ينبغي أن ينظر الخبير الاستشاري في إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال بالطريقة التالية:
    Que l'étude en question sera axée sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal; UN 2 - أن تركز الدراسة على إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال؛
    Décision XV/47. Cadre de référence de l'étude de la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal UN المقرر 15/47 - اختصاصات إجراء دراسة بشأن إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال
    1. D'approuver le cadre de référence de l'étude sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal figurant dans l'annexe V à la présente décision; UN 1 - أن يعتمد اختصاصات إجراء دراسة بشأن إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير؛
    3. Des déclarations ont été faites par le Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (la Convention) et le Directeur général du Mécanisme mondial. UN 3- وأدلى ببيان كل من الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمدير إدارة الآلية العالمية.
    À cette fin, le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général du Mécanisme mondial ont été priés d'établir un projet de programme de travail conjoint, en se fondant sur une méthode de gestion axée sur les résultats. UN وكأداة محددة لتحقيق هذه المهمة ذُكي الأمين التنفيذي للاتفاقية ومدير إدارة الآلية العالمية إلى إعداد مشروع برنامج عمل مشترك يتوخى نهج إدارة قائماً على النتائج.
    Le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal est supervisé par un Comité exécutif avec l'aide d'un Secrétariat du Fonds, qui ont tous deux été établis par les Parties au Protocole de Montréal pour l'administration du mécanisme financier. UN أما الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال فيخضع للإشراف من جانب لجنة تنفيذية بمساعدة أمانة الصندوق واللتين أنشئتا بواسطة الأطراف في بروتوكول مونتريال لغرض إدارة الآلية المالية.
    Le cadre de référence prévoit l'établissement d'un comité chargé de l'administration du mécanisme, connu sous le nom de Comité chargé d'administrer le Mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations ( < < le Comité > > ). UN وتنص الاختصاصات على إنشاء لجنة تسند إليها مهمة إدارة الآلية التي تعرف باللجنة المعنية بإدارة الآلية للترويج للتنفيذ والامتثال ( " اللجنة " ).
    Mise en place d'un cadre de mise en œuvre du programme de travail commun, notamment échange d'informations entre la direction du Mécanisme mondial et le secrétariat concernant la mise en œuvre de leurs programmes de travail respectifs et du programme de travail commun. UN تفعيل إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك، بما يشمل تبادل المعلومات بين إدارة الآلية العالمية والأمانة بشأن تنفيذ برامج عمل كل منهما وكذلك برنامج العمل المشترك.
    le Mécanisme est désormais géré conjointement par l'Union et les Nations Unies. UN ويتولى الاتحاد الأفريقي الآن إدارة الآلية بالاشتراك مع الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more