"إطفاء الحريق" - Translation from Arabic to French

    • lutte contre l'incendie
        
    • extincteurs
        
    • lutte contre les incendies
        
    • anti-incendie
        
    • à incendie
        
    • de pompier
        
    • de pompiers
        
    • extinction
        
    • sapeurs-pompiers
        
    • éteindre l'incendie
        
    :: Dix articles de matériel de lutte contre l'incendie et de sécurité : 4 100 euros UN :: 10 وحدات من معدات إطفاء الحريق والسلامة: 100 4 يورو
    :: Dix articles de matériel de lutte contre l'incendie et de sécurité : 4 100 euros UN :: 10 وحدات من معدات إطفاء الحريق والسلامة: 100 4 يورو
    Ce montant correspond au renouvellement des extincteurs et des appareils de prise de vues et autres dispositifs à circuit fermé; UN تتعلق هذه التقديرات باستبدال أجهزة إطفاء الحريق وآلات ومعدات التصوير المغلقة الدائرة؛
    La réclamation porte sur les frais entraînés par l'élimination du halon contenu dans des extincteurs que la société avait fabriqués pour Techno. UN وتتعلق المطالبة بكلفة إطلاق غاز الهالون من أجهزة إطفاء الحريق التي قامت بصنعها لشركة تكنو.
    Le matériel de lutte contre les incendies comprend des lances d'incendie, des fléaux et des couvertures. UN وتشمل معدات إطفاء الحريق خراطيم المياه ومخمدات وبطانيات إطفاء الحرائق.
    Le Comité recommande à l'Administration de s'assurer que le système de lutte contre les incendies dans les salles des serveurs est fonctionnel et que le personnel qui en est responsable possède les connaissances nécessaires pour le faire fonctionner. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة صلاحية نظم إطفاء الحريق المركبة في غرف الخواديم وامتلاك الموظفين المسؤولين عنها مهارات كافية لتشغيلها.
    Système anti-incendie UN خرطوم إطفاء الحريق وفوهته
    Les ingénieurs de l'Organisation ont recommandé ces mesures compte tenu de l'importance des pompes à incendie pour la sécurité du personnel. UN وقد أوصى بهذه التدابير مهندسو المنظمة في ضوء الأهمية الحاسمة لمضخات إطفاء الحريق بالنسبة لسلامة الموظفين.
    Cependant, il constate que les valeurs résiduelles sont excessives et recommande d'appliquer en l'espèce des taux de 1 % pour le logement des invités, de 5 % pour le mobilier et le matériel de bureau et de 10 % pour les appareils de lutte contre l'incendie et le camion-incendie d'occasion. UN إلا أن الفريق يجد أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيم متبقية قدرها 1 في المائة بشأن مساكن الضيوف، و5 في المائة بشأن الأثاث والمعدات المكتبية، و10 في المائة بشأن أجهزة إطفاء الحريق وشاحنة الاطفاء المستعملة.
    Cependant, il constate que les valeurs résiduelles sont excessives et recommande d'appliquer en l'espèce des taux de 1 % pour le logement des invités, de 5 % pour le mobilier et le matériel de bureau et de 10 % pour les appareils de lutte contre l'incendie et le camion—incendie d'occasion. UN إلا أن الفريق يجد أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيم متبقية قدرها 1 في المائة بشأن مساكن الضيوف، و5 في المائة بشأن الأثاث والمعدات المكتبية، و10 في المائة بشأن أجهزة إطفاء الحريق وشاحنة الاطفاء المستعملة.
    Matériel de lutte contre l'incendie UN معدات إطفاء الحريق
    Matériel de lutte contre l'incendie UN معدات إطفاء الحريق
    Système d’établissement des laissez-passer et cartes d’identité extincteurs UN آلــة إصـدار تصاريـح الدخول وبطاقات الهوية أجهزة إطفاء الحريق
    Gestion appropriée de tous les extincteurs contenant des halocarbones en fin de vie UN الإدارة السليمة لنهاية دورة حياة جميع أجهزة إطفاء الحريق العاملة بالهالوكربون
    Bonjour. Je suis là pour vérifier vos extincteurs. Open Subtitles مرحباً أنا هنا للتحقق من أجهزة إطفاء الحريق
    Les frais d'impression du Service concernent divers travaux tels que l'impression des étiquettes apposées sur les extincteurs pour garder la trace des inspections. UN أما تكاليف الطباعة في تلك الدائرة فتترتب بسبب طباعة مواد متفرقة مثل بطاقات التفتيش التي تزود بها أجهزة إطفاء الحريق اليدوية.
    Tout programme de gestion portant sur les frigorigènes, la mousse et/ou les agents de lutte contre les incendies devrait inclure tous les types de substances halogénées, dont les SAO et les HFC, afin de maximiser les bienfaits environnementaux et assurer la pérennité des programmes et des marchés développés à partir de ces programmes. UN 2- ويجب لأي خطة إدارية تستهدف غاز التبريد والرغوة و/أو مواد إطفاء الحريق أن تعالج جميع أنواع المواد المهلجنة، ومنها المواد المستنفدة للأوزون والمواد الهيدروكلوروفلوروكربونية، بغية تحقيق الفائدة المثلى بالنسبة للبيئة وضمان استمرارية أي برامج على الأجل الطويل وتطور الأسواق استنادا إليها.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire tout son possible pour que la Mission se conforme aux normes aéronautiques des opérations des Nations Unies, surtout pour ce qui est des renseignements météorologiques et du matériel de lutte contre les incendies (par. 12). UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهوده من أجل أن تتقيد البعثة بمعايير الأمم المتحدة لسلامة الطيران، وبخاصة فيما يتعلق بالمعلومات عن الأرصاد الجوية ومعدات إطفاء الحريق (الفقرة 12).
    Je m'entraînais pour mon examen de pompier qui a commencé depuis 7 mn. Open Subtitles كنت أستعد لاختبار إطفاء الحريق الذى بدأ منذ 7 دقائق
    De même, les quotas de 10 et 15 % fixés respectivement en matière d'admission des femmes dans les écoles de pompiers et dans la police municipale ont été supprimés, par des textes de loi, en 2005 et 2006. UN وألغى القانون في عامي 2005 و2006 الحصص التي بلغت نسبتها 10 في المائة و15 في المائة لقبول المرأة في أكاديمية فرقة إطفاء الحريق وشرطة البلدية، على التوالي.
    EN CAS D'INCENDIE, utiliser [comme indiqué] pour l'extinction. UN إطفاء الحريق عند اندلاعه [كما هو محدد] الإسعاف الأولي
    Les sapeurs-pompiers et les gardes frontière ont réussi à le circonscrire. UN وتعاون رجال اﻹطفاء مع حرس الحدود على إطفاء الحريق.
    Alors qu'ils tentaient d'éteindre l'incendie, six pompiers ont été blessés par une explosion. UN ولدى محاولة إخماد النيران، أصيب ستة من رجال إطفاء الحريق من جراء النيران المشتعلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more