Il invite la délégation algérienne à répondre aux questions nos 1 à 15 de la liste des points à traiter. | UN | ودعا الوفد الجزائري إلى الإجابة على الأسئلة من 1 إلى 15 الواردة في قائمة القضايا المعروضة على البحث. |
Le Président invite les membres de la délégation du Mexique à répondre aux questions orales posées par les membres du Comité à la séance précédente. | UN | 2 - الرئيس: دعا أعضاء وفد المكسيك إلى الإجابة على الأسئلة الشفوية المطروحة من أعضاء اللجنة في اجتماعات سابقة. |
2. Le PRÉSIDENT invite la délégation à répondre aux questions posées en séance par les membres du Comité. | UN | 2- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء الجلسة. |
24. Le PRÉSIDENT invite la délégation vietnamienne à répondre aux questions qui viennent d'être posées. | UN | 24- الرئيس دعا الوفد الفييتنامي إلى الإجابة على الأسئلة التي طُرحت للتو. |
La pression au sujet de sa fille a été maintenue et les interrogatoires se sont poursuivis; face à cette situation, l'auteur a répondu aux questions des agents dans le sens souhaité par eux. | UN | واستمر الضغط المتصل بابنتها كما استمرت الاستجوابات، وهو ما دفع صاحبة البلاغ إلى الإجابة على الأسئلة في الاتجاه الذي كانوا يريدونه. |
49. La PrÉsidente invite la délégation à répondre aux questions 17 et suivantes de la liste des questions. | UN | 49- الرئيسة دعت الوفد إلى الإجابة على الأسئلة 17 وما يليها من أسئلة التي ترد في قائمة القضايا. |
9. La PRÉSIDENTE invite la délégation de la Bosnie-Herzégovine à répondre aux questions qui ont été posées oralement par les membres du Comité. | UN | 9- الرئيسة دعت وفد البوسنة والهرسك إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها عليه شفوياً أعضاء اللجنة. |
30. La PRÉSIDENTE invite la délégation thaïlandaise à répondre aux questions qui ont été posées. | UN | 30- الرئيسة: دعت الوفد التايلندي إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحت. |
2. La PRÉSIDENTE invite la délégation de la République de Corée à répondre aux questions qui ont été posées oralement par les membres du Comité à la séance précédente. | UN | 2- الرئيسة دعت أعضاء وفد جمهورية كوريا إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها عليه شفوياً أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة. |
Le Président invite la délégation du Chili à répondre aux questions des membres du Comité. | UN | 48 - الرئيس: دعا وفد شيلي إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
50. Le PRÉSIDENT invite la délégation à répondre aux questions 16 à 27 de la liste des points à traiter. | UN | 50- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة على الأسئلة 16 إلى 27 الواردة في قائمة القضايا. |
Le Président invite la délégation néo-zélandaise à répondre aux questions 17 à 27 de la liste (CCPR/C/ NZL/Q/5). | UN | 31 - الرئيس: دعا الوفد إلى الإجابة على الأسئلة 17 إلى 27 المدرجة على قائمة المسائل (CCPR/C/NZL/Q/5). |
30. La PRÉSIDENTE invite les membres de la délégation canadienne à répondre aux questions nos 16 à 25 de la liste de points (CCPR/C/85/L/CAN). | UN | 30- الرئيسة: دعت أعضاء الوفد الكندي إلى الإجابة على الأسئلة أرقام 16 على 25 من قائمة الأسئلة (CCPR/C/85/L/CAN). |
5. La PRÉSIDENTE invite la délégation à répondre aux questions nos 1 à 16 de la liste des points à traiter en résumant ses réponses écrites, le Comité n'ayant pas pu en prendre connaissance car elles ont été communiquées en langue russe uniquement. | UN | 5- الرئيسة دعت الوفد إلى الإجابة على الأسئلة من 1 إلى 16 والواردة في قائمة المسائل وذلك بتلخيص ردودها الخطية التي لم يكن بمقدور اللجنة الاطلاع عليها نظراً لتقديمها باللغة الروسية فقط. |
2. Le PRÉSIDENT invite les membres de la délégation de la Géorgie à répondre aux questions soulevées lors de la précédente séance (CCPR/C/SR.2484). | UN | 2- الرئيس دعا أعضاء وفد جورجيا إلى الإجابة على الأسئلة التي وُجِّهت أثناء الجلسة السابقة (CCPR/C/SR.2484). |
21. Le PRÉSIDENT invite la délégation à répondre aux questions 13 à 24 de la liste de questions (CCPR/C/AUT/Q/4). | UN | 21- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة على الأسئلة 13 إلى 24 الواردة في قائمة القضايا (CCPR/C/AUT/Q/4). |
2. Le PRÉSIDENT invite la délégation à répondre aux questions posées par les membres du Comité lors de la séance précédente (CCPR/C/SR.2494). | UN | 2- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة أثناء الجلسة السابقة (CCPR/C/SR.2494). |
6. La PRÉSIDENTE invite les membres de la délégation tadjike à répondre aux questions de la liste des points à traiter (CCPR/C/84/L/TJK), en commençant par les questions nos 1 à 18. | UN | 6- الرئيسة تدعو أعضاء الوفد الطاجيكي إلى الإجابة على الأسئلة المدرجة في قائمة المسائل التي سيتم تناولها (CCPR/C/84/L/TJK) ابتداءً بالأسئلة من رقم 1 إلى رقم 18. |
7. La PRÉSIDENTE remercie la délégation syrienne de sa présentation et l'invite à répondre aux questions nos 1 à 18 de la liste des points à traiter (CCPR/C/84/L/SYR). | UN | 7- الرئيسة تشكر وفد الجمهورية العربية السورية وتدعوه إلى الإجابة على الأسئلة من رقم 1 إلى رقم 18 الواردة في قائمة المسائل (CCPR/C/84/L/SYR). |
16. La PRÉSIDENTE remercie la délégation belge pour sa présentation et l'invite à répondre aux questions de la liste des points à traiter (CCPR/C/64/Q/BEL/1). | UN | 16- الرئيسة شكرت وفد بلجيكا على العرض الذي قدمه ودعته إلى الإجابة على الأسئلة المطروحة في إطار قائمة البنود التي ينبغي تناولها (CCPR/C/64/Q/BEL/1). |
La pression au sujet de sa fille a été maintenue et les interrogatoires se sont poursuivis; face à cette situation, l'auteur a répondu aux questions des agents dans le sens souhaité par eux. | UN | واستمر الضغط المتصل بابنتها كما استمرت الاستجوابات، وهو ما دفع صاحبة البلاغ إلى الإجابة على الأسئلة في الاتجاه الذي كانوا يريدونه. |