"إلى الجماعة الكاريبية" - Translation from Arabic to French

    • à la Communauté des Caraïbes
        
    • à la CARICOM
        
    • de la Communauté des Caraïbes
        
    7. Se félicite de l'adhésion du territoire à la Communauté des Caraïbes, en qualité de membre associé; UN 7 - ترحب بانضمام الإقليم كعضو منتسب إلى الجماعة`` الكاريبية````؛
    L'adhésion des Bermudes à la Communauté des Caraïbes au mois de juillet a porté à six le nombre de territoires des Caraïbes dotés du statut de membre associé ou de membre à part entière, en attendant l'admission d'un septième, quasiment acquise. UN 61 - ومضت تقول إن انضمام برمودا إلى الجماعة الكاريبية في تموز/يوليه يصل بعدد أقاليم منطقة البحر الكاريبي التي تتمتع بالعضوية الكاملة أو المنتسبة إلى ستة أقاليم؛ ومن المنتظر قبول انضمام إقليم سابع.
    L'aide publique au développement fournie à la Communauté des Caraïbes n'a cessé de diminuer depuis 1991, passant d'environ 690 millions de dollars à 200 millions de dollars actuellement, et les investissements privés n'ont en général pas suffi à combler le vide créé par cette perte. UN وأضافت إن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى الجماعة الكاريبية قد انخفضت من حوالي 690 مليون دولار في عام 1991 إلى مستواها الحالي البالغ 200 مليون دولار وأن الاستثمار الخاص لم يكن كافياً، بصورة عامة، لسد الـفجوة الناشئة عن هذه الخسارة.
    Il a été conclu que la CARICOM et les Nations Unies étudieront les modalités selon lesquelles pourrait être fourni un soutien cohérent à la CARICOM, ses États membres et ses institutions associées, pour leur permettre de faire face à ces obligations, afin qu'il s'instaure progressivement, au niveau national comme au niveau régional, une maîtrise à la fois des processus et des résultats. UN واتُّفق على أن تبحث الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة السبل التي يمكن بها تقديم الدعم بشكل متسق إلى الجماعة الكاريبية ودولها الأعضاء والمؤسسات المرتبطة بها قصد الوفاء بتلك الالتزامات، مع كفالة السيطرة الوطنية والإقليمية على زمام العملية والنتائج.
    Le Programme alimentaire mondial (PAM) et l'Organisation internationale du Travail (OIT) ont coordonné l'appui apporté par le système des Nations Unies à la CARICOM dans le domaine de la sécurité humaine. UN 52 - ونـسـَّق برنامج الأغذية العالمي ومنظمة العمل الدولية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الجماعة الكاريبية في مجال الأمن البشري.
    Les chefs de gouvernement ont rappelé avec satisfaction que les îles Vierges britanniques restaient désireuses de devenir membre à part entière de la Communauté des Caraïbes. UN أشار رؤساء الحكومات مع التقدير إلى اهتمام حكومة جزر فرجن البريطانية المستمر بالانضمام كعضو كامل إلى الجماعة الكاريبية.
    internationaux Les Bermudes sont membre associé de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN 61 - برمودا عضو منتسب إلى الجماعة الكاريبية.
    38. Le principal instrument de soutien du PNUD à la CARICOM est le Programme régional pour les Caraïbes, qui s'ajoute au chiffre indicatif de planification alloué à chaque pays membre de la CARICOM et au Programme multi-insulaire exécuté par l'OECO. UN ٣٨ - والقناة الرئيسية للدعم المقدم من البرنامج اﻹنمائي إلى الجماعة الكاريبية هي البرنامج اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي، المضطلع به علاوة على أرقام التخطيط اﻹرشادية المخصصة لفرادى البلدان اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية وبرنامج الجزر المتعددة الذي تنفذه منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    À ce jour, l'assistance fournie par le Fonds à la CARICOM s'élève à 1 512 532 dollars, représentant l'ancien projet de recensement avec la CARICOM (767 450 dollars) plus les deux projets précités. UN وحتى ذلك التاريخ كان مجموع المساعدة المقدمة من الصندوق إلى الجماعة الكاريبية ٥٣٢ ٥١٢ ١ دولارا، بما في ذلك مشروع التعداد السابق الذي أنجر بالتعاون مع الجماعة الكاريبية )٤٥٠ ٧٦٧ دولارا(، باﻹضافة إلى المشروعين المذكورين أعلاه.
    Nous nous associons à l'appel lancé par l'ensemble de la Communauté des Caraïbes pour la levée de l'embargo imposé à Cuba par les États-Unis et encourageons une normalisation des relations entre ces deux pays. UN ونحن ننضم إلى الجماعة الكاريبية بالكامل في الدعوة إلى إنهاء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا ونحث على تطبيع العلاقات بين البلدين.
    Le statut de membre associé de la Communauté des Caraïbes pourrait offrir aux îles Turques et Caïques une rare possibilité d'étudier de manière approfondie l'évolution politique et constitutionnelle de petits États, notamment les mécanismes de transition devant conduire à la pleine autonomie. UN وعضوية جزر تركس وكايكوس المنتسبة إلى الجماعة الكاريبية يمكن أن تتيح فرصة فريدة لدراسة متعمقة للتطور السياسي والدستوري في الدول الصغيرة، بما في ذلك الترتيبات الانتقالية إلى الحكم الذاتي الكامل.
    Les Bermudes sont actuellement membre associé de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN 43 - برمودا هي الآن عضو منتسب إلى الجماعة الكاريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more