"إلى الدولتين الطرفين" - Translation from Arabic to French

    • aux États Parties
        
    • aux Etats parties
        
    Pour chaque affaire, le rapport est communiqué aux États Parties intéressés. UN ويقدم التقرير في جميع الحالات إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Pour chaque affaire, le rapport est communiqué aux États Parties concernés. UN ويبلَّغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Pour chaque affaire, le rapport est communiqué aux États Parties intéressés. UN ويبلَّغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    3. Le rapport du Comité est communiqué aux Etats parties intéressés, par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN 3- يحال تقرير اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    3. Le rapport du Comité est communiqué aux Etats parties intéressés, par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN ٣- يجب ابلاغ تقرير اللجنة، عن طريق اﻷمين العام، إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Pour chaque affaire, le rapport est communiqué aux États Parties intéressés. UN ويبلَّغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Pour chaque affaire, le rapport est communiqué aux États Parties intéressés. UN ويبلَّغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Pour chaque affaire, le rapport est communiqué aux États Parties intéressés. UN ويبلَّغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Pour chaque affaire, le rapport est communiqué aux États Parties intéressés. UN ويبلَّغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Pour chaque affaire, le rapport est communiqué aux États Parties intéressés. UN ويبلَّغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Pour chaque affaire, le rapport est communiqué aux États Parties intéressés. UN ويبلغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Le Comité peut également communiquer aux États Parties intéressés seulement les vues qu'il peut considérer comme pertinentes dans l'affaire. UN ويجوز للجنة أيضاً أن تحيل إلى الدولتين الطرفين المعنيتين فقط أية آراء ترى أنها ذات صلة بالمسألة المثارة بينهما.
    Des observations finales provisoires ont été transmises aux États Parties concernés. UN وأُحيلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Des observations finales provisoires ont été transmises aux États Parties concernés. UN وأُحيلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Des observations finales provisoires ont été transmises aux États Parties concernés. UN وأُحيلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Des observations finales provisoires ont été transmises aux États Parties concernés. UN وأُحيلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Des observations finales provisoires ont été transmises aux États Parties concernés. UN وأُحيلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Le Comité peut également communiquer aux États Parties concernés seulement les vues qu'il peut considérer comme pertinentes dans l'affaire. UN ويجوز للجنة أيضاًً أن تحيل إلى الدولتين الطرفين المعنيتين فقط أي آراء ترى أنها ذات صلة بالمسألة المثارة بينهما.
    3. Le rapport du Comité est communiqué aux Etats parties intéressés, par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN ٣- يجب ابلاغ تقرير اللجنة، عن طريق اﻷمين العام، إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    38. M. POCAR est du même avis que M. Lallah, mais il pense que le Comité doit à la fois prendre une décision spéciale et envoyer une note aux Etats parties. UN ٨٣- السيد بوكار قال إنه يرى نفس رأي السيد لالاه، وإن كان يعتقد أنه ينبغي للجنة أن تتخذ مقرراً خاصاً وأن ترسل أيضاً في الوقت نفسه مذكرة إلى الدولتين الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more