"إلى النرويج" - Translation from Arabic to French

    • en Norvège
        
    • la Norvège
        
    • déposé une
        
    Certains des demandeurs d'asile refoulés se sont rendus en Norvège et dans d'autres pays de la région pour éviter d'être contraints de retourner au Kosovo. UN وقد غادر بعض المرفوضين من ملتمسي اللجوء إلى النرويج وغيرها من بلدان المنطقة لتفادي إجبارهم على العودة إلى كوسوفو.
    Il rappelle que deux de ses blogs ont été fermés et bloqués par les autorités iraniennes après qu'il a fui en Norvège. UN ويذكِّر بأن السلطات الإيرانية أغلقت وحجبت مدونتيه الإلكترونيتين على الإنترنت بعد أن فرَّ إلى النرويج.
    Changements significatifs dans l'organisation : Lors de l'assemblée générale de 2008, il a été décidé que le siège social serait déménagé en Norvège. UN التغييرات الهامة التي طرأت على المنظمة تقرر في الجمعية العامة لعام 2008 نقل المقر الاجتماعي إلى النرويج.
    L'immigration de travail a augmenté ces deux dernières années et le travail est devenu le principal motif de migration vers la Norvège. UN وقد شهدت السنتان الأخيرتان ازدياد هجرة الأيدي العاملة، وصار العمل الآن هو أهم سبب من أسباب الهجرة إلى النرويج.
    Il rappelle que deux de ses blogs ont été fermés et bloqués par les autorités iraniennes après qu'il a fui en Norvège. UN ويذكِّر بأن السلطات الإيرانية أغلقت وحجبت مدونتيه الإلكترونيتين على الإنترنت بعد أن فرَّ إلى النرويج.
    Il s'est ensuite rendu en Norvège, où il a demandé le statut de réfugié, également sous un faux nom. UN وسافر بعد ذلك إلى النرويج حيث قدم طلب لجوء، باسم مستعار أيضاً، فرُفض كذلك.
    Il a néanmoins continué à s'efforcer d'entrer en Norvège afin de s'y établir. UN ومع ذلك فقد واصل محاولاته للدخول إلى النرويج ليقيم فيها بصورة دائمة.
    Les personnes qui émigrent en Norvège reçoivent des cours gratuits de norvégien. UN يتلقى المهاجرون إلى النرويج دروسا مجانية لتعلم اللغة النرويجية.
    Les services de l'immigration ont ordonné qu'il soit expulsé vers l'Allemagne en vertu de la Convention de Dublin mais, avant l'exécution de l'arrêté d'expulsion, l'auteur s'est enfui en Norvège. UN وأمرت سلطات الهجرة بترحيله إلى ألمانيا، وفقاً لاتفاقية دبلن، ولكن قبل تنفيذ الترحيل، هرب صاحب البلاغ إلى النرويج.
    Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège. UN واشتبه في أن يكون بعض المال قد استعمل لتهريب أشخاص إلى النرويج.
    L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de tous les diamants bruts en provenance du Libéria est interdite. UN يحظر الاستيراد المباشر وغير المباشر لجميع أشكال الماس الخام من ليبريا إلى النرويج.
    L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite. UN يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج.
    L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de tous les diamants bruts en provenance du Libéria est interdite. UN يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج.
    Cette interdiction ne s'applique pas aux ressortissants norvégiens qui rentrent en Norvège. UN ولا يسري الحظر على دخول الرعايا النرويجيين إلى النرويج.
    Certains ont été acheminés directement en Norvège, alors que d'autres se rendaient par voie terrestre à Djeddah d'où ils ont été rapatriés. UN ونُقل بعض اﻷفراد جوا إلى النرويج مباشرة بينما سافر آخرون برا إلى جدة، ومنها أُعيدوا إلى الوطن.
    Certains ont été acheminés directement en Norvège, alors que d'autres se rendaient par voie terrestre à Djeddah d'où ils ont été rapatriés. UN ونُقل بعض اﻷفراد جواً إلى النرويج مباشرة بينما سافر آخرون براً إلى جدة، ومنها أُعيدوا إلى الوطن.
    Le requérant a été par la suite autorisé à revenir en Norvège. UN بعد ذلك سُمح لصاحب الشكوى بالعودة إلى النرويج.
    la Norvège a interrompu son assistance en février 1993 après le départ d'un dernier groupe de 348 Vietnamiens pour ce pays. UN وأوقفت النرويج تقديم المساعدة في شهر شباط/فبراير ٣٩٩١ عقب رحيل المجموعة اﻷخيرة المؤلفة من ٨٤٣ فييتناميا إلى النرويج.
    La Banque centrale de Norvège rend compte des transferts de fonds effectués depuis et vers la Norvège. UN المصرف المركزي للنرويج يتولى الإبلاغ عن التحويلات المالية إلى النرويج وخارجها.
    Le Comité a indiqué qu'il avait soulevé le problème de l'invalidité dans ses listes de points à traiter et ses questions adressées au Yémen, à la Norvège et au Japon. UN وأفادت اللجنة بأنها أشارت إلى الإعاقة في قائمة مسائلها وأسئلتها الموجهة إلى النرويج واليابان واليمن.
    En 2012, il est arrivé en Norvège où il a déposé une demande d'asile le 23 avril 2012. UN وفي عام 2012 وصل صاحب البلاغ إلى النرويج حيث تقدم بطلب من أجل اللجوء في 23 نيسان/أبريل 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more