"إنتاج الإحصاءات" - Translation from Arabic to French

    • production de statistiques
        
    • la production des statistiques
        
    • produire des statistiques
        
    • de production statistique
        
    • établissement de statistiques
        
    • de production des statistiques
        
    • ils puissent établir
        
    • Production of Statistics
        
    • produire les statistiques
        
    • produire en temps voulu des statistiques
        
    • production de données
        
    La modernisation de la production de statistiques menées par la CEE portera donc également sur le développement des répertoires des entreprises. UN وستسعى بالتالي أنشطة اللجنة في مجال تحديث عملية إنتاج الإحصاءات إلى تناول مسألة تطوير سجلات الإحصاءات التجارية.
    ii) La possibilité d'appliquer les Principes non seulement aux organismes nationaux de statistique, mais aussi à toutes les entités qui prennent part à la production de statistiques officielles, notamment celles à l'échelon infranational; UN ' 2` قابلية تنفيذ المبادئ في نطاق يتجاوز الوكالات الإحصائية الوطنية ليشمل جميع الكيانات العاملة في مجال إنتاج الإحصاءات الرسمية، بما في ذلك الكيانات العاملة على المستوى دون الوطني؛
    ii) La possibilité d'appliquer les Principes non seulement aux organismes nationaux de statistique, mais aussi à toutes les entités qui prennent part à la production de statistiques officielles, notamment celles à l'échelon infranational; UN ' 2` قابلية تطبيق المبادئ في نطاق يتجاوز الوكالات الإحصائية الوطنية ليشمل جميع الكيانات العاملة في مجال إنتاج الإحصاءات الرسمية، بما في ذلك الكيانات العاملة على المستوى دون الوطني؛
    Bien que le Programme d'action de Beijing ne stipule pas que la production des statistiques ventilées par sexe doit être régie par une loi, un certain nombre de pays ont pris des dispositions juridiques en la matière. UN 10 - على الرغم من أن منهاج عمل بيجين لا ينص على أن يخضع إنتاج الإحصاءات الجنسانية لقانون أو تشريع، فإن لدى عدد من البلدان بعض الأحكام القانونية بشأن الإحصاءات الجنسانية.
    Principales sources de données utilisées pour produire des statistiques ventilées par sexe UN مصادر البيانات الأولية المستخدمة في إنتاج الإحصاءات الجنسانية
    Ces réunions ont fait ressortir l'importance des statistiques économiques intégrées pour faciliter l'application coordonnée des normes internationales en matière de statistique macroéconomique et renforcer le processus de production statistique. UN وسلّط هذان الاجتماعان الضوء على أهمية اتباع نهج متكامل إزاء الإحصاءات الاقتصادية من أجل تيسير الاتساق في تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بإحصاءات الاقتصاد الكلي باتساق وتعزيز عملية إنتاج الإحصاءات.
    ii) Guider l'élaboration de manuels et de directives méthodologiques en vue de la production de statistiques ventilées par sexe et de leur exploitation; UN ' 2` توجيه عملية وضع أدلة ومبادئ توجيهية منهجية لأغراض إنتاج الإحصاءات الجنسانية واستخدامها؛
    :: Se doter de capacités institutionnelles dans le domaine de la production de statistiques; UN :: تطوير القدرات المؤسسية لأغراض إنتاج الإحصاءات
    Dans presque tous les pays, la production de statistiques est régie par une loi. UN ولدى كل المكاتب الإحصائية الوطنية تقريبا تشريع أو قانون يحكم إنتاج الإحصاءات الرسمية.
    Les participants ont découvert des moyens de renforcer les capacités de production de statistiques sur la santé ventilées par sexe. UN وأتاح المنتدى للمشاركين فرصة للتعرف على سبل تعزيز قدراتهم على إنتاج الإحصاءات الجنسانية والصحية.
    ii) Des méthodes modernes de production de statistiques reposant sur une architecture statistique commune; UN ' 2` تحديث عمليات إنتاج الإحصاءات استنادا إلى هيكل مشترك للأعمال الإحصائية؛
    Il existe des facteurs communs à ces régions qui entravent la consolidation de la production de statistiques économiques et environnementales de base, et donc la compilation des données comptables. UN وهناك عوامل مشتركة في المنطقتين تعوق توحيد إنتاج الإحصاءات الاقتصادية والبيئية الأساسية وبالتالي تجميع الحسابات.
    Cours de formation sur la production de statistiques relatives à l'économie de l'information en Asie, organisé à Incheon (République de Corée). UN الدورة التدريبية بشأن إنتاج الإحصاءات عن اقتصاد المعلومات في آسيا، إنشيون، جمهورية كوريا.
    Dans ces pays, l'établissement des statistiques ventilées par sexe, ou plus précisément la ventilation des données par sexe, est considérée comme faisant partie intégrante de la production des statistiques et ne fait pas l'objet d'un programme distinct. UN وفي هذه الحالة، يعتبر موضوع الإحصاءات الجنسانية، وبالأخص تصنيف البيانات حسب الجنس، جزءا لا يتجزأ من إنتاج الإحصاءات ولا يتم تناوله باعتباره مجال برمجة قائم بذاته.
    Ce programme d'assistance technique couvrirait toutes les étapes de la production des statistiques, du point de vue institutionnel, de la collecte des données et de leur traitement jusqu'à la diffusion. UN ويتوقع أن يغطي برنامج المساعدة التقنية جميع مراحل عملية إنتاج الإحصاءات من الترتيبات المؤسسية، إلى جمع البيانات، ثم معالجتها، ثم نشرها.
    Le groupe a estimé que les données ouvertes, les métadonnées, l'information géospatiale et les systèmes d'information géographique étaient autant de nouveaux gisements de données qui permettaient de produire des statistiques à moindre coût. UN وأقر الفريق بأن البيانات المفتوحة، والبيانات الضخمة، والمعلومات الجغرافية المكانية، ونظم المعلومات الجغرافية، تشكل منابع جديدة للبيانات قد تمكّن من تحقيق الفعالية من حيث التكلفة في إنتاج الإحصاءات.
    Les documents de formation seront accompagnés par un cours de gestion de programme à l'intention des hauts responsables, portant sur l'introduction et la supervision de ces innovations dans le processus de production statistique. UN وستقترن هذه المواد التدريبية بدورات تدريبية على إدارة البرامج موجَّهة لكبار المديرين بشأن الشروع في استخدام هذه الابتكارات في مجال عملية إنتاج الإحصاءات والإشراف عليها.
    Bien que l'établissement de statistiques ventilées par sexe ait évolué au cours des 35 dernières années, les progrès réalisés dans ce domaine ont été très inégaux selon les régions et les pays. UN وعلى الرغم من تطور إنتاج الإحصاءات الجنسانية في العقود الثلاثة والنصف الماضية، فإنّ أوجه التقدم في هذا المجال تفاوتت تفاوتا كبيرا بحسب المناطق والبلدان.
    La note appelle à la modernisation des procédures de production des statistiques, compte tenu du fait que les comptes reposent sur des données élémentaires. UN وترد في المذكرة دعوة إلى تحديث عمليات إنتاج الإحصاءات بالنظر إلى أن الحسابات تعتمد على البيانات الأساسية.
    c) Renforcement des capacités des services nationaux de statistique des États membres pour qu'ils puissent établir, diffuser et utiliser des données statistiques conformément aux normes internationalement acceptées et aux bonnes pratiques UN (ج) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في منطقة اللجنة على إنتاج الإحصاءات ونشرها واستخدامها وفقاً للمعايير والممارسات الجيدة المتفق عليها دولياً
    Publication par la CNUCED de la première version de l'ouvrage intitulé Manual for the Production of Statistics on the Information Economy UN صدور الطبعة الأولى لدليل إنتاج الإحصاءات المتعلقة باقتصاد المعلومات الذي وضعه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    c) A recommandé vivement que des activités de formation fondées sur les directives susmentionnées soient organisées afin de renforcer la capacité des pays de produire les statistiques voulues; UN (ج) حثت على الاضطلاع بأنشطة تدريبية تستند إلى هذه المبادئ التوجيهية سعياً لبناء القدرات الإحصائية في البلدان من أجل إنتاج الإحصاءات اللازمة؛
    Amélioration de la performance des bureaux nationaux de statistique pour produire en temps voulu des statistiques industrielles fiables et pertinentes pour les objectifs, politiques et questions de développement nationaux. UN تحسِّن أداء المكاتب الإحصائية الوطنية في إنتاج الإحصاءات الصناعية المناسبة التوقيت والموثوق بها المتصلة بالأهداف والسياسات والقضايا الإنمائية الوطنية.
    Dans le cadre de ce projet, une formation est actuellement dispensée aux personnels de ces institutions, l'objectif étant de renforcer la production de statistiques sur la criminalité et la justice pénale et de faciliter la production de données pour les indicateurs régionaux en matière de criminalité et de justice pénale, conformément aux normes adoptées par les pays de l'Union européenne. UN ويعمل المشروع حالياً على تقديم التدريب إلى مؤسسات العدالة والشؤون الداخلية بهدف تعزيز عملية إنتاج الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية، وتوفير إمكانية إعداد بيانات عن المؤشرات الإقليمية للجريمة والعدالة الجنائية، وذلك تماشياً مع المعايير التي تعكف على وضعها بلدان الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more