"إنها الطريقة الوحيدة" - Translation from Arabic to French

    • C'est le seul moyen
        
    • C'est la seule façon
        
    • C'est la seule manière
        
    • C'est la seule solution
        
    • C'était le seul moyen
        
    • On n'a pas le choix
        
    • C'était la seule façon
        
    C'est le seul moyen que quelqu'un croit en votre histoire. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لأي شخص أن يصدق قصتك
    C'est le seul moyen. On pourra passer à autre chose. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لأكون قادرة على المضي قدماً
    Je dois me présenter contre lui. C'est le seul moyen. Open Subtitles علي الترشيح ضده إنها الطريقة الوحيدة لحماية هذا
    C'est la seule façon de les protéger pour le moment. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لنتمكن من حمايتم بالوقت الحالى.
    Dieu est sensible à ces intimidations C'est la seule façon de lui parler pour qu'il comprenne et après ses 3 victoires, Open Subtitles أمي لا أعتقد أنه يستجيب على التهديدات والترهيب إنها الطريقة الوحيدة للتحدث ثم قام بثلاث دورات إنتصار
    C'est la seule manière de découvrir ce qu'il planifie vraiment. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لنعرف ما الذي بصدده حقاً
    C'est la seule solution pour avoir une réponse définitive. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة للحصول على إجابة يقينة
    C'est le seul moyen pour arrêter les chasseurs de sorciers. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي نعرفها لإيقاف صائدي السحرة
    C'est le seul moyen pour que je vive assez longtemps... pour me trouver un remède. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة للبقاء حية لفترة كافية تسمح لي بإيجاد علاج لنفسي
    C'est le seul moyen d'arriver à votre but. But ! Open Subtitles ليس لديك خيار إنها الطريقة الوحيدة لتحقيق هدفك
    C'est le seul moyen d'en sauver le plus grand nombre. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لضمان أن العدد الأكبر منهم سينجو
    Ça, et le space cake que j'ai mangé. C'est le seul moyen de regarder de l'art. Open Subtitles وأيضاً لأنني تناولت بسكويت ماريجوانا إنها الطريقة الوحيدة لمشاهدة الفن
    C'est le seul moyen de savoir avec certitude si cette note m'était adressée. Open Subtitles لماذا ؟ إنها الطريقة الوحيدة لنتأكد إذا ما كانت هذه الرسالة موجهة لي
    C'est le seul moyen que j'ai de la pousser sur la route. Open Subtitles حسناً إنها الطريقة الوحيدة لأستفيد من إمكانياتها
    C'est le seul moyen de voir le second navire. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لنرى السفينة الثانية
    C'est la seule façon pour un pays, en particulier s'il est petit, de devancer la compétition mondiale. UN إنها الطريقة الوحيدة لأي بلد، لا سيما بلدا صغيرا، ليكون في طليعة التنافس العالمي.
    C'est la seule façon de voir l'autre côté. Open Subtitles ‫إنها الطريقة الوحيدة ‫للوصول إلى الجانب الآخر
    C'est la seule façon de monter les échelons et de découvrir qui est au cœur de tout ça. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة للإرتفاع و معرفة من هو في قلب هذا كله
    C'est la seule façon de savoir que j'avais cet argent sur moi à ce moment-là. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي علموا بها أنك تملك ذلك القدر من المال في ذلك الوقت
    C'était le seul moyen de te revoir. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي كان بإمكاني من خلالها رؤيتك مُجدداً
    On n'a pas le choix. - Tu peux le faire. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة يا مالكولم إنها الفرصة الوحيدة اتلي لديها
    C'était la seule façon de prouver à mon mari que je ne craignais pas de le choquer. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لجعل زوجي يرى أنني كنت جادة عن وقفتي لصعقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more