"إنه تقريباً" - Translation from Arabic to French

    • C'est presque
        
    • Il est presque
        
    C'est presque comme si j'étais une ado normale. Open Subtitles وتستطعين التخرج في الموعد المحدد، مع صفك إنه تقريباً وكأنني مراهقة طبيعية
    C'est presque comme si je te demandais d'être à la colle avec quelqu'un .. Open Subtitles إنه تقريباً مثل أن أطلب منك الإنتقال معاً أو شيئاً من هذا القبيل
    Et maintenant que le moment est venu, C'est presque... décevant. Open Subtitles . و الآن بما أن اللحظة قد حلّت ، إنه تقريباً .. منحدر
    C'est presque l'aube. Open Subtitles إنه تقريباً وقت طلوع النهار.إننا على ما يرام
    Il est presque minuit. On devrait aller au rendez-vous. Open Subtitles إنه تقريباً منتصف الليل يجب أن نعود إلى المصنع
    De plus, C'est presque la St Valentin, et je suis seul avec rien de ce qui ne ressemblerait à une petite amie. Open Subtitles بالإضافة , إنه تقريباً عيدُ الحبّ , وأنا وحيد بلا أحد تقرب أن تكون فتاتي الحميمة
    C'est presque le moment et je pensais que j'avais de l'aide mais je n'ai pas eu de tes nouvelles. Open Subtitles إنه تقريباً عرَض وقلت ربما أستفيد بقليل من المساعده لكنني لم أسمع منك شيئاً مره أخرى
    C'est presque minuit. Je renonce. Open Subtitles أتعلم ماذا اللعنة على هذا إنه تقريباً منتصف الليل أنا أستسلم
    C'est presque comme à la maison. Je ne pourrais pas manger ailleurs. Open Subtitles إنه تقريباً كالبيت لا يمكنك أن تدفع هكذا فى أى مكان آخر
    Vous nous avez mis dans cette situation et C'est presque une sorte de justice cosmique que ça tombe sur toi, mais... on aurait fait ça à n'importe qui. Open Subtitles أجل، أنتم وضعتومونا في هذا الموضع و إنه تقريباً كنوع من العدالة الكونية أن تكون أنت، لكن...
    C'est presque comme s'il savait ce qui allait arriver. Open Subtitles إنه تقريباً كما أنه يعلم ماذا سيحدث
    C'est presque comme une radio sauf que ça... transmet un signal. Open Subtitles ...إنه تقريباً مثل الراديو ، فيما عدا أنه يرسل إشارات
    C'est presque trop parfait à manger. Open Subtitles إنه تقريباً مثالي جداً لأن يأكل.
    C'est presque impossible de m'exciter Open Subtitles إنه تقريباً من المستحيل إثارتي.
    C'est presque un demi million. Open Subtitles إنه تقريباً نصف مليون
    C'est presque sec‎. Open Subtitles إنه تقريباً جاف.
    C'est presque minuit. Open Subtitles إنه تقريباً منتصف الليل.
    C'est presque sa raison de vivre. Open Subtitles إنه تقريباً يحيى من أجله.
    C'est presque prêt. Open Subtitles إنه تقريباً جاهز..
    Il est presque aussi grand que la tour Eiffel. Open Subtitles . إنه تقريباً طويل مثل برج إيفل
    Il est presque minuit. Open Subtitles أتعلمين إنه تقريباً منتصف الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more