"إيهوزو" - Translation from Arabic to French

    • Ehouzou
        
    M. Ehouzou (Bénin), parlant au nom des pays les moins avancés, dit que ces pays espèrent que la Réunion de haut niveau donnera un nouvel élan à la prise en compte de leurs besoins particuliers. UN 48 - السيد إيهوزو (بنن): تكلم باسم أقل البلدان نموا، فأعرب عن أمل أقل البلدان نموا في أن تقدم الجلسة الرفيعة المستوى دفعا جديدا للنظر في احتياجاتها الخاصة.
    Président : S. E. M. Jean-Marie Ehouzou (Bénin) UN الرئيس:سعادة السيد جان - ماري إيهوزو (بنن)
    M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد إيهوزو (بنن)
    En l'absence du Président, M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد إيهوزو (بنن).
    En l'absence du Président, M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد إيهوزو (بنن).
    M. Ehouzou (Bénin), Vice-Président, assume la présidence. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد إيهوزو (بنن).
    M. Ehouzou (Bénin) : Monsieur le Président, je voudrais vous exprimer, au nom de ma délégation, mes vives félicitations pour votre élection à la présidence de la présente session annuelle. UN السيد إيهوزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): أود باسم وفدي أن أتوجه بالتهنئة إليكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الحالية.
    M. Ehouzou (Bénin) : Monsieur le Président, ma délégation vous adresse ses vives félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN السيد إيهوزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): يود وفد بلادي أن يهنئكم، سيدي الرئيس، بحرارة على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    5. Jean-Marie Ehouzou a relevé que les valeurs de Mandela étaient habilement défendues par l'Union africaine à travers son opposition aux changements anticonstitutionnels de gouvernement et son engagement en faveur du dialogue dans le cadre du Groupe des sages et du Conseil de paix et de sécurité. UN 5- وأشار جان - ماري إيهوزو إلى أن الاتحاد الأفريقي يدافع بدهاء عن قيم مانديلا من خلال الاعتراض على إجراء تغييرات غير دستورية في الحكومة والالتزام بالحوار من خلال أنشطة فريق الحكماء، وعمل مجلس السلم والأمن.
    M. Ehouzou (Bénin) : Mon pays est en faveur du texte du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones dont l'Assemblée générale est saisie pour adoption. UN السيد إيهوزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): تؤيد بلادي نص مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية المعروض على الجمعية العامة لاعتماده.
    M. Ehouzou (Bénin) : Ma délégation appuie totalement la recommandation du Bureau de l'Assemblée générale. Cette recommandation est en pleine conformité avec le Règlement intérieur de l'Assemblée générale, ainsi qu'avec les buts et principes énoncés dans la Charte. UN السيد إيهوزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): إن وفد بلدي يؤيد تأييدا كاملا توصية مكتب الجمعية العامة، المنسجمة كلياً مع أحكام النظام الداخلي للجمعية العامة، ومع مقاصد الميثاق ومبادئه.
    M. Ehouzou (Bénin) : Monsieur le Président, le Groupe des États d'Afrique vous remercie d'avoir convoqué cette réunion plénière de l'Assemblée générale sur l'importance de la promotion du sport pour la paix et le développement. UN السيد إيهوزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): إن مجموعة الدول الأفريقية تشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن أهمية تشجيع الرياضة من أجل السلام والتنمية.
    M. Ehouzou (Bénin) : Je voudrais, au nom de ma délégation, vous remercier d'avoir convoqué cette séance consacrée à l'examen du rapport du Conseil de sécurité (A/62/2). UN السيد إيهوزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): باسم وفد بلدي، أشكركم السيد الرئيس، على عقد هذا الاجتماع للنظر في تقرير مجلس الأمن (A/62/2).
    47. M. Al-Humaimidi (Iraq) et M. Ehouzou (Bénin) appuient l'idée de limiter le débat, afin d'assurer une gestion efficace du temps. UN 47 - السيد الحميميدي (العراق)، والسيد إيهوزو (بنن): أعربا عن دعمهما لاقتراح وضع حد للمناقشة، في مصلحة تنظيم الوقت بصورة فعالة.
    M. Ehouzou (Bénin) dit que, cinq ans après l'adoption du Programme d'action de Bruxelles, la situation des PMA reste précaire. UN 17 - السيد إيهوزو (بنن): قال إنه على الرغم من انقضاء خمس سنوات على اعتماد برنامج عمل بروكسل، فإن الحالة في أقل البلدان نموا ما برحت غير مستقرة.
    M. Ehouzou (Bénin) : J'adresse à cette Assemblée un message au nom du Président de la République du Bénin, S. E. M. Boni Yayi qui n'a pu se rendre à New York en raison des contraintes du calendrier. UN السيد إيهوزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): إنني أحمل رسالة باسم رئيس جمهورية بنن، فخامة السيد بوني يايي، الذي لم يتمكن من الحضور إلى نيويورك بسبب تضارب في جدول المواعيد.
    M. Ehouzou (Bénin) : Je voudrais d'entrée dire combien je suis heureux de voir M. Treki remplir si brillamment la haute charge de la présidence de l'Assemblée générale pour le compte de l'Afrique. UN السيد إيهوزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أعرب عن سروري لرؤية السيد التريكي وهو ينفذ في براعة مهام رئاسة الجمعية العامة الخطيرة بالنيابة عن أفريقيا.
    M. Ehouzou (Bénin) : Nous voici réunis ici ce jour, le 12 octobre 2009 à New York, pour commémorer, au cours de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, un événement majeur pour l'ensemble des États Membres de notre Organisation et plus particulièrement pour les populations africaines, le quinzième anniversaire de la Conférence internationale du Caire sur la population et le développement (CIPD). UN السيد إيهوزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): نجتمع اليوم في نيويورك، بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009، خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، للاحتفال بحدث رئيسي بالنسبة إلى جميع الدول الأعضاء في منظمتنا، وهو بالتحديد، الذكرى الخامسة عشرة لمؤتمر القاهرة الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    13. M. Ehouzou (Bénin), appuyé par Mme Brazier (Royaume-Uni), dit que, suite aux consultations tenues avec les délégations de la France et de Madagascar, et sans préjudice quant à la position de chacun de ces deux pays, sa délégation propose que le Bureau recommande à l'Assemblée générale de reporter l'examen du point 42 à sa soixante-troisième session. UN 13 - السيد إيهوزو (بنن)، بتأييد من السيدة بريزير (المملكة المتحدة): قال إنه بعد إجراء مشاورات مع ممثلي فرنسا ومدغشقر، ودون المساس بموقفي هذين البلدين، يقترح وفده أن يوصي مكتب الجمعية العامة بإرجاء النظر في البند 42 إلى الدورة الثالثة والستين.
    36. M. Ehouzou (Bénin) dit que, suite aux consultations tenues avec un certain nombre de pays, il a été décidé de retirer la demande d'inscription du point 162 et de demander l'inscription d'un alinéa supplémentaire intitulé " Célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme " sous le point 72. UN 36 - السيد إيهوزو (بنن): قال إنه تقرر، بعد إجراء مشاورات مع عدد من البلدان، سحب طلب إدراج البند 162، وبدلا من ذلك طلب إدراج بند فرعي إضافي عنوانه " الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان " في إطار البند 72.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more