| Laissez votre nom et votre numéro, et nous vous rappellerons. | Open Subtitles | فضلا اتركوا إسمكم ورقم هاتفكم وسنعاود الإتصال بكم |
| Si vous reconnaissez cette fille, ou savez quelque chose sur elle... alors s'il vous plaît Laissez votre numéro de téléphone sur ce site. | Open Subtitles | أن كنتم تعرفون هذه الفتاة أو تعرفون أى شيء عنها رجاء اتركوا رقم هاتفكم في هذا الموقع الألكتروني |
| Laissez vos idées préconçues sur les casinos à la porte. | Open Subtitles | اتركوا كل أفكاركم السابقة عن الكازينوهات على الباب |
| Posez les assiettes un instant. Je dois vous parler. Voilà. | Open Subtitles | مرحباً جميعاً, اتركوا الأطباق لوهلة أريد التحدث إليكم |
| ... les McCall. Laissez-nous un message, et nous vous rappellerons sous peu. | Open Subtitles | آل "ماكول"، اتركوا رسالة وسنعاود الاتصال بكم |
| Laissez la Conférence aller à son rythme, soyez sûrs qu'elle trouvera la manière de traiter les problèmes avec perspicacité et sensibilité. | UN | اتركوا المؤتمر يأخذ مجراه الخاص، وأنا على ثقة بأنه سيجد سبيلاً لمعالجة كل واحدة من القضايا الرئيسية بتبصر وحساسية. |
| Laissez la loi faire son œuvre et occupez-vous de construire le monde tel que nous vous l'avons enseigné. | UN | اتركوا القانون يعمل عمله واهتموا ببناء العالم كما علمناكم. |
| Comptez vos pas et Laissez une trace pour retrouver votre chemin. | Open Subtitles | أحصوا خطواتكم و اتركوا أثاراً لتجدوا طريق العودة نحو القاعدة. |
| "Alors, s'il vous plaît, Laissez votre numéro de téléphone sur ce site." | Open Subtitles | رجاء اتركوا رقم هاتفكم في هذا الموقع الألكتروني |
| Je suis absente, mais si vous Laissez un message, je vous rappellerai. | Open Subtitles | لا يمكنني استقبال مكالمتكم الان لكن اتركوا رسالة والرقم وسنتصل بك لاحقاً شكراً |
| Laissez un message après le bip si vous ne bredouillez pas. | Open Subtitles | اتركوا رساله عقب سماع الصفارة ،لكن لكن لا تفعلوا إذا كنت ستهمهمون |
| Laissez ça, je m'en occuperai. | Open Subtitles | اتركوا الأطباق، سأبعدها لاحقاً |
| Donc ce soir, Laissez vos identités à la porte, Laissez les esprits inspirer les vôtres, et puisse vos façades décorées vous mener à l'intrigue. | Open Subtitles | لذلك الليلة ، اتركوا هوياتكم عند الباب واجعلوا أرواحنا تلهم أرواحكم وربما مظاهركم المزخرفة تقودكم إلى الخداع |
| Nous ne pouvons pas décrocher mais Laissez un message et nous vous rappellerons. | Open Subtitles | غير موجودة اتركوا رسالة , و سنوافيكم لاحقا |
| Laissez ce crabe tranquille. Mec, je tirerai sur un porc, oui, je tirerai! | Open Subtitles | اتركوا هذا القشرىّ اللعين سأطلق على خنزير |
| En un rien de temps, on va avoir une ado sur les bras, alors Laissez un message tant que vous le pouvez encore. | Open Subtitles | سريعاً سوف يكون لدينا مراهقة لذا اتركوا رسالة طالما تستطيعون |
| Laissez un message et on vous rappelle à la fin du miracle. | Open Subtitles | اتركوا رسالة وسنعاود الاتصال بك بعد المعجزة |
| En un rien de temps, on va avoir une ado sur les bras, alors Laissez un message tant que vous le pouvez encore. | Open Subtitles | سريعاً سيكون لدينا مراهقة اتركوا رسالة طالما تستطيعون |
| Toi, sors de là! Posez les bébés, sortez! | Open Subtitles | أخرجوا، أخرجوا اتركوا جميع الاطفال هنا و اذهبوا |
| Laissez-nous la pièce, les gars. | Open Subtitles | اتركوا لنا الغرفة، أيها الرجال؟ |
| Déposez vos armes, et nous laisserons vos enfants vivre. | Open Subtitles | اتركوا أسلحتكم، وسنترك أولادكم علي قيد الحياة |
| À toutes les équipes : Quittez le tunnel ! | Open Subtitles | لكل الفرق, اتركوا الآنفاق الآن |
| Laissez-moi un message et je vous rappellerai. | Open Subtitles | انا لست في البيت الان لذا اتركوا من فضلكم رسالة و ساتصل بكم باسرع ما يمكن |