"اتفاقية النقل الدولي البري" - Translation from Arabic to French

    • la Convention TIR
        
    Depuis, l'IRU a demandé que ce système de contrôle soit introduit dans la Convention TIR elle-même. UN ومنذ ذلك التاريخ، ظل الاتحاد يلتمس إدخال نظام الضبط هذا في اتفاقية النقل الدولي البري نفسها.
    Dans les deux cas, cela constitue une violation de la Convention TIR et de l'accord entre la CEE et l'IRU. UN وكلتا الحالتان تنتهكان اتفاقية النقل الدولي البري والاتفاق المبرم بين اللجنة والاتحاد الدولي.
    :: Depuis plus de 50 ans, l'IRU organise la chaîne de garantie internationale établie par la Convention TIR et en assure le fonctionnement efficace; UN :: ظل الاتحاد ينظم ويكفل، لأكثر من 50 عاما، التشغيل الفعال لسلسلة الضمانات الدولية المنشأة بموجب اتفاقية النقل الدولي البري.
    Sous les auspices de la CEE, le régime du transport international routier (TIR) fonctionne conformément à la Convention TIR de 1975. UN 374 - تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا، يعمل النقل الدولي البري وفق أحكام اتفاقية النقل الدولي البري لعام 1975.
    Le Comité recommande à la Commission économique pour l'Europe et à l'Union internationale des transports routiers d'examiner les modalités pratiques de l'accord entre les deux organisations afin d'appliquer strictement les dispositions de la Convention TIR. UN ويوصي المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا والاتحاد الدولي للنقل على الطرق باستعراض الترتيبات العملية للاتفاق المعقود بين المنظمتين وذلك بغرض التقيد الصارم بأحكام اتفاقية النقل الدولي البري.
    Total 750,0 a) Amélioration de l'échange de données électroniques sécurisées entre les pays en développement et en transition et d'autres parties contractantes à la Convention TIR UN (أ) زيادة تبادل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للمعلومات الإلكترونية بشكل مأمون مع الأطراف المتعاقدة الأخرى في اتفاقية النقل الدولي البري
    Conformément à l'article 13 de l'annexe 8 de la Convention TIR, le fonctionnement de la Commission de contrôle et le secrétariat sont financés par un droit prélevé sur chaque carnet TIR distribué par l'organisation internationale, actuellement l'Union internationale des transports routiers (IRU), en attendant que d'autres sources de financement soient obtenues. UN وتنص المادة 13 من المرفق 8 من اتفاقية النقل الدولي البري على تمويل تشغيل المجلس التنفيذي والأمانة بتحميل رسم على كل دفتر من الدفاتر التي توزعها المنظمة الدولية، وهي في الوقت الحالي الاتحاد الدولي للنقل على الطرق، إلى أن يتم الحصول على مصادر تمويل بديلة.
    m) L'accession à la Convention TIR (Transports internationaux routiers) ou la relance de la participation à cette convention; UN (م) الانضمام إلى اتفاقية النقل الدولي البري أو إعادة تنشيطها؛
    b) D'accroître la transparence en ce qui concerne la gestion de la Convention TIR. UN (ب) تحسين الشفافية في إدارة اتفاقية النقل الدولي البري.
    En appliquant ses propres procédures budgétaires et en déterminant le montant du droit à recouvrer indépendamment du montant fixé par le Comité de gestion, l'IRU allait à l'encontre des dispositions de la Convention TIR et de l'accord avec la CEE qui stipulent que le montant du droit est fixé par le Comité de gestion. UN 377 - وبتطبيق إجراءاته الخاصة على مستوى الميزانية واتخاذ قرار بشأن قيمة الرسم الذي سيجبى بصرف النظر عن القيمة التي قررتها اللجنة الإدارية، ناقض الاتحاد الدولي للنقل على الطرق أحكام اتفاقية النقل الدولي البري والاتفاق المبرم مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، التي تنص على أن من يقرر في مبلغ الرسم هو اللجنة الإدارية.
    Évaluation de l'impact sur l'emploi des politiques de restructuration économique et formulation de recommandations pertinentes, s'agissant en particulier des petites et moyennes entreprises. Application des normes EDIFACT pour l'échange de données électroniques et adoption des normes de la Convention TIR relative au transport de biens en transit dans certains pays. UN وقام البرنامج بتقييم آثار العمالة الناجمة عن سياسات إعادة تشكيل القطاع الاقتصادي وبإعداد التوصيات ذات الصلة، خاصة فيما يتصل بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ وبتطبيق معايير التبادل الالكتروني للبيانات التي أعدتها الأمم المتحدة لأغراض التبادل الالكتروني للبيانات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل (EDIFACT) ومعايير اتفاقية النقل الدولي البري للبضائع في مجال النقل العابر، التي اعتمدت في بعض البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more