"اتيت هنا" - Translation from Arabic to French

    • venu ici
        
    • Je suis venu
        
    • venue ici
        
    • Tu es venu
        
    • viens ici
        
    • venue pour
        
    • suis là
        
    Je suis venu ici pour vous dire que c'était une erreur. Open Subtitles لقد اتيت هنا لاخباركم ان كل هذا كان خطأ
    Oui, et je suis venu ici pour boire ma première bière. Open Subtitles -نعم ، وانا اتيت هنا لااحصل على شرابي الاول
    Tu crois vraiment que je suis venue ici pour me faire tirer les cartes ? Open Subtitles بيتر, هل تعتقد اتيت هنا من اجل قرأة التاروت ؟
    Tu es venu pour ton fils. Ceci ne sert à rien. Open Subtitles لقد اتيت هنا من اجل ابنك وهذا لا يساعد
    Je viens ici aujourd'hui... pour parler à David Wallace de ce qui se passe avec Sabre. Open Subtitles لقد اتيت هنا اليوم لأتحدث مع السيد ديفيد ولاس عن ما يحدث مع سايبر
    Ecoutez, je suis venue pour jouer au "bière-ping-pong", pas pour parler à une meute de Gandalfs. Open Subtitles لقد اتيت هنا للعب بير بونج ليس للتحدث مع مجموعه من المشعوذين
    Eh bien, je suis venu ici parce que je savais que vous ne voudriez pas quiconque entendre ce que je dois dire. Open Subtitles حسنا, انا اتيت هنا لأني عرفت انك لن تريدي لأحد سماعه ما سأقوله
    Je dois vous avouer, que je suis venu ici ce soir dans une tentative futile de draguer une postdoctorante solitaire, mais au lieu de ça, j'ai pu me connecter avec vous au niveau Humain. Open Subtitles يجب أن اعترف لقد اتيت هنا الليلة لم اتى الليلة للحصول على ملفات الدكتوراه
    Quand je suis venu ici la première fois, ils me laissaient aller dans une autre pièce pour une heure tous les jours. Open Subtitles عندما اتيت هنا في البداية. كانوا يسمحون لي الصعود لغرفة أخرى لمدة ساعة كل يوم.
    Bien, je suis venu ici parce que je croyais que j'allais vomir. Open Subtitles صحيح .. اتيت هنا لاني شعرت اني اريد ان اتقيأ
    Je suis venu ici dire toute la vérité, comme je l'ai fait avec vous. Open Subtitles جاكوب توقنا انك هربت الى كلا انا اتيت هنا لاخبارهم بالحقيقه وبكل شيء
    Dommage, car Je suis venu lui parler, Open Subtitles حسنا, هذا سيء جدا لأني اتيت هنا لاتحدث اليه
    Je suis venue ici pour m'assurer que ce qui est arrivé entre nous reste entre nous. Open Subtitles اسمع لقد اتيت هنا لاتأكد أن ماحدث بيننا سيبقى بيننا
    - Je suis venue ici par habitude. Open Subtitles ماذا تفعلي هنا ؟ يبدو أنني .. أنا فقط اتيت هنا
    Suppléments élastiques latéraux. Plus confortable. Tu es venu m'apporter un soutien-gorge ? Open Subtitles وانا اعلم انكي تحبين الهواء النقي هل اتيت هنا لتعطيني حمالة صدر
    Tu te rappelles la première fois où tu es venu ici ? Open Subtitles هل تتذكر عندما اتيت هنا اول مرة ؟
    Je viens ici, porteuse de grandes nouvelles, de nouvelles qui rendent tout cela futile comparé aux plans cosmiques. Open Subtitles اني اتيت هنا بأخبار عظيمة؟ اخبار تجعل كل هذا الفشل الكبير شيئاً مخططاً له
    Je suis venue pour voir la performance de ma fille. Et c'est ce que je vais faire. Open Subtitles انت تغادر , تيد , اتيت هنا لأشاهد اداء ابنتي
    J'ai rien à prouver. Je suis là pour une exécution. Open Subtitles لا يتوجب علي ان اثبت شيئا لقد اتيت هنا من اجل الأعدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more